LyricFluent Logo
Log in to enable edit translations mode
Tal Vez
Tal Vez
Paulo Londra (18+)
Qué será eso que huele tan bien
What's that smells so good
Pero en realidad sabe mal
But it actually tastes bad
Y que me tiene desvelándome
And that has me revealing
Y tal vez tú me tendrías que avisar
And maybe you should tell me
Cuando ya no me quieres ver
When you don't want to see me anymore, ah
Porque yo acá sigo esperándote, qué mal por mí
Because I'm still waiting for you here, what a bad way for me.
Que haga frío acá afuera y tú hoy no quieras salir
Make it cold out here and you don't want to go out today)
Pero tranqui
But quiet
Que el frío y la espera siempre fue costumbre pa' mí
That the cold and the wait was always customary for me
Qué mal por mí
Too bad for me
Porque tal vez, lo nuestro era solo para divertirse
Because maybe, ours was just for fun.
Pero este tonto suele confundirse, y es triste
But this fool is often confused, and it's sad.
Que del finde ya no he vuelto a sonreír
That of the finde I have no longer smiled
Tal vez, lo nuestro era solo para divertirse
Maybe ours was just for fun.
Pero este tonto suele confundirse y es triste
But this fool is often confused, and it's sad.
Que del finde ya no he vuelto a sonreír, parece leyenda
That of the finde I have no longer smiled, seems legend
Maniquí, le queda bien toda' las prenda'
Mannequin, it fits all 'the garments'
No es como yo, a ella nada la avergüenza
She's not like me, she's not ashamed at all.
No tiene paciencia,le sobra experiencia
He has no patience, he has plenty of experience.
Al frente de la audiencia
At the front of the hearing
Normal que deleite, cuando pueda verle
Normal to delight, when I can see you
Demasiado inteligente como Einstein
Too smart as Einstein
Hace lo que sea, no piensa en la gente
He does anything, he doesn't think about people.
Una chica que la admiro desde siempre
A girl I've admired for forever
No la contratan pa' bailar porque se roba el show
They don't hire her to dance because she steals the show
No quiere ser modelo porque eso le aburrió
She doesn't want to be a model because that bored her.
No puede ser locutora porque con su voz enamoró
She can't be a broadcaster because with her voice she fell in love
Tendría que ser ladrona porque te roba hasta el corazón
I'd have to be a thief because he steals you to the heart.
Entonces, ahora cómo olvido de tu nombre?
So, now how I forget your name
Hago mil pregunta' y no responde'
I ask a thousand questions' and it doesn't answer'
Tienes una receta secreta y juro que me altera
You have a secret recipe and I swear it upsets me
Entonces, ahora cómo olvido de tu nombre?
So, now how I forget your name
Hago mil pregunta' y no responde'
I ask a thousand questions' and it doesn't answer'
Tienes una receta secreta y juro que me altera
You have a secret recipe and I swear it upsets me
Porque tal vez, lo nuestro era sólo para divertirse
Because maybe, ours was just for fun.
Pero este tonto suele confundirse
But this fool is often confused
Y es triste que del finde ya no he vuelto a sonreír
And it's sad that I've never smiled again of the finde.
Tal vez, lo nuestro era sólo para divertirse
Maybe ours was just for fun.
Pero este tonto suele confundirse y es triste
But this fool is often confused, and it's sad.
Que del finde ya no he vuelto a sonreír
That of the finde I have no longer smiled
Si me contesta, un milagro
If you answer me, a miracle
Y si me mira ¿Qué hago?
And if you look at me, what do I do
Seguro me quedo pensando en lo lindo
I'm sure I'll keep thinking about the cute
Que sería tenerte un ratito a mi lao
That it would be to have you a little bit to my lao
Solo mira, demasiado flow en esa piba
Just look, too much flow in that dick
No anda con un combo porque opaca a las amigas
He doesn't hang out with a combo because he's opaque to friends.
Asesina, me hace mal, mal
Murder, it hurts me, wrong
Si la veo, llamo al 911
If I see her, I'll call 911.
Porque sí sé que verla me duele y no me hace bien
Because I do know that seeing it hurts and doesn't do me any good
Y si me habla, seguro me mata
And if you talk to me, it's safe to kill me.
Alguien traiga un médico rápido
Someone get a doctor fast
Que ahora mis pálpitos empiezan a acelerar
That now my pampas are starting to accelerate
Porque tal vez, lo nuestro era solo para divertirse
Because maybe, ours was just for fun.
Pero este tonto suele confundirse
But this fool is often confused
Y es triste que del finde ya no he vuelto a sonreír
And it's sad that I've never smiled again of the finde.
Tal vez lo nuestro era solo para divertirse
Maybe ours was just for fun.
Pero este tonto suele confundirse,
But this fool is often confused,
Y es triste, que del finde ya no he vuelto a sonreír
And it's sad, that I've never smiled again of the finde.