Learn Spanish With Morat with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Morat
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Morat's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 23 song recommendations by Morat to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Morat is a Colombian folk-pop band originating from Bogotá, known for blending Latin pop and folk rock influences into heartfelt songs. Formed in 2015 by childhood friends Juan Pablo Isaza, Juan Pablo Villamil, and brothers Simón and Martín Vargas, Morat has captivated audiences with their warm vocals and sincere lyrics.

Their breakthrough came with hits like Cómo te atreves and successful collaborations with artists such as Paulina Rubio and Sebastián Yatra. Signing with Universal Music Group, Morat has released several acclaimed albums, including Sobre el amor y sus efectos secundarios and Si ayer fuera hoy, showcasing their distinctive sound that honors Colombian musical roots while reaching a global audience. With millions of fans worldwide, their music continues to inspire and connect through emotional storytelling and infectious melodies.

CONTENTS SUMMARY
No Se Va (It Doesn't Go)
Tan fácil que es enamorarme
Y tan difícil olvidarte
Porque la vida me juraste
Y hoy te busco y tú no estás
It's so easy to fall in love
And so hard to forget you
Because you promised me life
And today I look for you and you're not here

“No Se Va” turns heartsick longing into an irresistible folk-pop sing-along. The Colombian band Morat paints the picture of someone who falls in love easily yet struggles terribly to forget. The title means “It doesn’t leave,” and that stubborn presence is the ex-lover’s memory, still flashing in photos, phone calls never answered, and daydreams that stretch “from Bogotá to Buenos Aires.”

With upbeat guitars and hand-claps laced through bittersweet lyrics, the song balances hope and heartache. Every emphatic “Quédate” (“Stay”) shows the narrator’s refusal to let go, convinced that “un amor así no se olvida” (“a love like this is never forgotten”). Even as he vows to “train his broken heart” for a chance encounter tomorrow, the refrain circles back to the same truth: the memory may hurt, but it simply no se va — it will not go away.

Yo Contigo, Tú Conmigo (Me With You, You With Me)
¿Por qué, por qué, por qué?
Te veo en el espejo aunque no estés
Reconozco tu voz
Sé que hay algo aquí entre los dos
Why why why
I see you in the mirror even if you're not
I recognize your voice
I know that there's something here between us

Yo Contigo, Tú Conmigo bursts with the electric feeling of meeting someone who seems instantly familiar - as if destiny itself has been waiting to make the introduction. From the opening “¿Por qué, por qué, por qué?” the singers wonder why they feel the other person’s presence everywhere: in the mirror, in their own voice, even when they stand alone. The chorus flips that curiosity into confidence. Side by side, they promise to shout to the sky, rewrite any story, and turn the whole world upside-down if that is what it takes to stay together.

At its heart, this pop anthem is a rallying cry for partnership. Morat and Álvaro Soler celebrate the unbeatable strength that comes from unity – two voices fusing into one fearless force. No matter the obstacles (wind, oceans, or a silencing crowd), the pair vows to push forward, louder and stronger. The playful “gon gon goro gon gon” hook drives home the joy of the connection, turning their pledge into an unforgettable chant. In short, the song is pure optimism: you with me, me with you, and nothing is impossible.

Cuando Nadie Ve (When No One's Watching)
Soñé un verano que se hiciera eterno
Desde el momento en que vi tu mirada
Me derretiste con esa mirada
Pero el verano se volvió un invierno
I dreamed of a summer that would become eternal
From the moment that I saw your gaze
You melted me with that look
But summer turned into winter

In Cuando Nadie Ve, Colombian folk-pop group Morat turns clandestine longing into a sunny yet heartbreaking anthem. One moment the singer basks in an endless summer, melted by a single look; the next, that warmth freezes into winter when he discovers someone else waiting in her arms. The melody keeps things light and catchy, but the words reveal a tug-of-war between hope and cold reality.

The story is all about a love that must stay undercover. In public, the pair wear friendly masks — "fingir que somos amigos" — while their hearts race in secret. They rehearse excuses for nosy friends, dodge the stray bullets of gossip, and promise to give everything once the world looks away. It is a dance of fire and ice, a bittersweet celebration of those stolen moments when nobody is watching, wrapped in rhythms that invite you to sing, sway, and sharpen your Spanish at the same time.

Cómo Te Atreves (How Dare You)
Hoy me pregunto que será de ti
Te tuve cerca y ahora estás tan lejos
Pero prohibirme recordar lo nuestro es imposible
Es imposible
Today I wonder what will become of you
I had you close and now you're so far away
But forbidding myself to remember what was ours is impossible
It's impossible

Have you ever finally patched up a broken heart, only for your ex to knock on the door as if nothing happened? That is exactly the emotional roller-coaster Morat sings about in “Cómo Te Atreves.” The Colombian band tells the story of someone who spent years healing after a painful breakup—counting the months, postcards, and broken promises—only to see the former lover appear again. Shocked and indignant, the narrator demands, “How dare you come back?” He feels betrayed, remembers every moment of loneliness, yet discovers that his claim of being over her was a lie.

The song blends frustration and lingering affection. On one hand, our storyteller calls out her fickle loyalty to “the wind” and insists she has no right to “raise the ashes into fire” again. On the other hand, he admits he still cares, sensing that his bravado is crumbling. With catchy folk-pop rhythms and spirited percussion, Morat turns a tale of unresolved love into an anthemic sing-along, inviting listeners to shout their own “¡Cómo te atreves!” while secretly wondering whether they, too, would open the door if the past came knocking.

Por Si No Te Vuelvo A Ver (In Case I Don't See You Again)
Lo nuestro no es por siempre, pero es todavía
Y ya se siente el frío aquí en Andalucía
Entre más años tengo, menos días me dura el verano
Septiembre llega y nuestra historia se me escapa de las manos
Our thing is not forever, but it's still
And you already feel the cold here in Andalusia
The more years I have, the fewer days the summer lasts
September comes and our story slips through my hands

Imagine squeezing every sunset, kiss, and secret into the tiniest slice of time. "Por Si No Te Vuelvo A Ver" is Morat’s heartfelt reminder that love is not about how long it lasts, but how fully we live it while it’s here. Over pop rhythms and warm Colombian storytelling, the lyrics picture two travelers in Andalusia who already feel autumn’s chill creeping in. They know their paths may split when September comes, yet they decide to celebrate every remaining moment, refusing to leave a single story untold.

Morat sings about pausing the clock, sharing every stolen dawn, and freezing memories “frente al mar” so that distance, even as far as Neptune, can never erase them. It is a joyful, slightly melancholic anthem that invites us to love boldly, speak openly, and kiss freely – just in case we never get the chance again.

506 (506 (QUINIENTOS SEIS))
Tu número en un papel
Recuerdos de una canción
Tardes pretendiendo ver televisión
Primero siente la piel
Your number on a paper
Memories of a song
Afternoons pretending to watch television
First, feel the skin

506 invites us to pick up the phone to the past. Morat and Juanes spin the story of a late-night call to an old sweetheart who once lived in apartment 506. Instantly, memories flood back: scribbling phone numbers on paper, lazy afternoons glued to a TV that no one was watching, and the electric rush of first love at sixteen. The narrator dials almost by instinct, hoping to hear a familiar voice and to check if anything has truly changed. As the ringtone echoes, he lists the tiny details that used to define her—summer trips to Cartagena, a fear of flying—proving that love may fade, but memories keep perfect score.

Yet the song is not simply a nostalgic postcard; it is a confession of vulnerability. The moment she answers, the reasons for the breakup vanish from his mind. All that matters is the warmth of her “Hello” and the reminder of why they once believed love could last forever. “506” balances wistful longing with a playful, folk-pop bounce, making listeners sway while reflecting on those people we never quite stop caring about, no matter how many songs—or years—hide them away.

Besos En Guerra (Kisses At War)
¿Quién te dijo esa mentira?
Que eras fácil de olvidar
No hagas caso a tus amigos
Solo son testigos de la otra mitad
Who told you that lie?
That you're easy to forget
Don't listen to your friends
They are only witnesses of the other half

Ready to march into the battlefield of love? In Besos en Guerra, Colombian folk-pop sensations Morat link up with iconic rocker Juanes to turn heartbreak into an epic adventure. The title means “Kisses in War”, and from the opening line the singers reject the idea that love can be forgotten easily. Romance becomes a combat zone filled with irresistible kisses that can both heal and destroy, while the bright guitars and pounding drums echo the rhythm of marching feet.

Lyrically, the song follows someone who knows perfectly well that their lover’s kisses are lethal, yet still dives back into the fray. Promises sting, forgiveness is off the table, and every embrace steals another heartbeat. Even so, the narrator vows to win the war, insisting that dying of love is better than living without it. Playful, bittersweet, and proudly dramatic, the track reminds us that true passion often comes with battle scars—and that sometimes we choose to lose just to feel alive.

Sin Ti (Without You)
Decir que ya te olvidé
Es un mecanismo de defensa
Tú sabes que no es verdad
Aunque en el fondo me avergüenza
Saying that I already forgot you
It's a defense mechanism
You know that it's not true
Even though deep down it embarrasses me

"Sin Ti" throws us into that all-too-familiar post-breakup performance where we swear we are totally over our ex… while clinging to every memory. Morat and Jay Wheeler give voice to a heart that has turned self-deception into a full-time job: deleting photos, memorizing excuses, even convincing itself that being “better off drunk” is a victory. Each line mixes swagger with confession, showing how denial becomes a survival tool when love feels lethal.

Beneath the bravado lies a raw truth: pretending not to hurt can hurt even more. The song reveals the tug-of-war between the stories we tell others and the feelings we still hide from ourselves, reminding us that sometimes you have to fake forgetting before you can really let go. Listeners ride a bittersweet wave of catchy rhythms and vulnerable lyrics that prove the hardest person to convince you are fine is… you.

Aprender A Quererte (To Learn To Love You)
Cuando te vi sentí algo raro por dentro
Una mezcla de miedo con locura
Y tu mirada me juró que si te pierdo
Habré perdido la más grande fortuna
When I saw you, I felt something strange inside
A mixture of fear with madness
And your gaze swore to me that if I lose you
I will have lost the greatest fortune

Aprender A Quererte is a heartfelt confession where Morat paints love as an exciting class you never want to skip. From the very first glance, the singer feels a mix of fear and madness, convinced that losing this person would mean losing the greatest treasure. He admits he knows nothing about their past, yet he is ready to pick up his pen—spelling mistakes and all—to study every detail, read every dream, and learn how to love them the way they deserve.

Throughout the song, Morat promises a relationship full of “more additions than subtractions,” where there are no unanswered questions, only solutions shared together. It is a pledge to invest time, honesty, and patience so that both partners not only love each other, but also miss each other in the healthiest way. In short, the track turns romance into a beautiful lifelong syllabus: understand their dreams, write honest lyrics, and stay by their side without rest.

Faltas Tú (You're Missing)
Como galaxia sin estrellas
Como un zapato sin su media
Cuando me faltas tú, faltas tú
Vivo a medias si faltas tú
Like a galaxy without stars
Like a shoe without its sock
When you're missing, you're missing
I live halfway if you're missing

Faltas Tú is Morat’s bittersweet postcard from the edge of a breakup. With playful comparisons—​“a galaxy without stars,” “a shoe without its sock”—​the Colombian pop band paints how utterly incomplete life feels when that special someone is gone. Every party is pointless, every street sounds empty, and even the simplest outing “tastes like nothing” because her absence has turned the singer into “a zero on the left,” an expression in Spanish for feeling useless.

Yet beneath the self-deprecating humor and raw frustration, there’s stubborn hope. He keeps most of her messages, refuses to be “the loser who doesn’t insist,” and clings to the belief that she is “one in a million” who will eventually return. The song swings between resignation and resolve, capturing heartbreak’s exhausting loop: missing, remembering, resisting, and—​above all—​waiting for the day when she’s back and life can finally run at 100 percent again.

En Un Sólo Dia (In A Single Day)
Sentado en el banco de aquel viejo bar
Yo tímidamente te invito a bailar
Y tú sonriendo aceptándome
Bailamos bachata, merengue y boleros
Sitting on the bench of that old bar
I shyly invite you to dance
And you, smiling, accept me
We danced bachata, merengue, and boleros

"En Un Sólo Día" drops us into a cozy, time-worn bar where a shy protagonist musters the courage to say “Would you like to dance?”. The moment their hands meet, the room fills with the swirl of bachata, merengue, and classic boleros. Between whispered conversation and playful bumps of their bodies, Cupid quietly draws his bow, turning an ordinary night into a heart-pounding adventure on the dance floor. The vibrant Latin rhythms mirror the rush of discovering someone who instantly feels familiar.

When the music fades and the dancers part ways, the real surprise hits: in just one day and a single dance, he already misses her as if they had shared a lifetime. The song captures that magical instant where emotion overrules logic, routine, and every “rule” about taking things slow. It celebrates love-at-first-sight, reminding us that sometimes all it takes is a spark, a song, and a dance to feel completely, wonderfully hooked.

Dulce Navidad (Sweet Christmas)
Navidad, Navidad, dulce Navidad
Celebrar con alegría que cierra un año más
Navidad, Navidad, no dejo de cantar
Vamos a mi casa que hay fiesta en Navidad
Christmas, Christmas, sweet Christmas
Celebrate with joy that closes one more year
Christmas, Christmas, I don't stop singing
Let's go to my house that there's a party at Christmas

“Dulce Navidad” feels like stepping into a house full of twinkling lights and delicious smells. Morat, the beloved pop-folk band from Colombia, teams up with Mexican star Danna Paola to paint Christmas as a time when every road leads back to loved ones. The chorus repeats like cheerful carolers at your door, inviting everyone to celebrar con alegría, keep singing, and head over to a lively party where forgiveness, gratitude, and friendship are on the guest list.

The lyrics highlight what really makes the season sweet: sharing dinner and stories around a crowded table, laughing so hard that tears roll, and raising a glass to both memories and future dreams. Beyond the ribbons and lights, the song reminds us that Christmas is a yearly checkpoint where we plant new ideas, heal old rifts, and discover how much we can give simply by embracing one another.

A Dónde Vamos (Where Are We Going)
Recuerdo verte de perfil
Perdona si no fui sutil
Era verano y yo moría de sed
Cuando te vi solo quise beber
I remember seeing you in profile
Sorry if I wasn't subtle
It was summer and I was dying of thirst
When I saw you I just wanted to drink

Feel the rush of a summer romance that begins with a single glance! In “A Dónde Vamos” Morat tells the tale of two strangers who lock eyes in Madrid and instantly feel as if they have known each other for a thousand years. The singer compares the first taste of love to the most delicious drink imaginable, describing how every sip (or kiss) leaves him happily intoxicated. What starts as a spontaneous question — “Where are we going?” — quickly turns into an adventure that beats all the odds, proving that love at first sight can survive beyond the holiday glow.

Beneath the upbeat rhythm, the lyrics explore destiny, luck, and the magic of living in the moment. Instead of planning every detail, the couple chooses to stay together, keep celebrating, and see where life takes them. Their story reminds listeners that sometimes the best journeys begin with a bold confession and a leap of faith. So press play, let the music sweep you away, and ask yourself the same exciting question: ¿A dónde vamos?

Mi Vida Entera (My Whole Life)
Me prometiste revivir tu corazón de piedra
Si yo te daba todo lo que quisieras
Que derritiera inviernos e inventara primaveras
Que te alejara de todos tus problemas
You promised me that you'd revive your heart of stone
If I gave you everything that you wanted
That I'd melt winters and invent springs
That I'd take you away from all your problems

Mi Vida Entera is Morat’s playful invitation to dive head-first into an all-or-nothing romance. The singer admits he is petrified on stage and that locking eyes with his lover burns, yet he still promises to melt her heart of stone, chase away her troubles, and turn winter into spring. The message is clear: choose courage over caution, because if you marry a crazy man, you will see the magic little by little.

When the chorus arrives, that courage becomes a dance. The lovers spin until words and kisses blur, begging time to let this song last my whole life. Saying I love you is not enough—they want total commitment, a fairy-tale ending written by their footsteps on the dance floor. It is a celebration of recklessly hopeful love, where risking everything is the only way to gain everything.

Simplemente Pasan (They Just Happen)
Ella va por costumbre al mismo bar
Siempre discreta, pero tan coqueta y con su mirada sin maquillar
Y yo que a duras penas le puedo hablar
No tengo las palabras de un poeta, pero moría por verla bailar
She goes, out of habit, to the same bar
Always discreet, yet so flirty, and with her gaze bare of makeup
And I, that can barely talk to her
I don't have a poet's words, but I was dying to see her dance

Have you ever felt that spark of destiny in the middle of an ordinary night out? "Simplemente Pasan" captures that exact thrill. In a cozy, familiar bar, a shy admirer spots a woman who keeps returning to the same spot, always effortlessly charming with her natural look. He dreams of asking her to dance a classic Juan Luis Guerra tune, of wandering the city together, beers in hand, with only the stars as witnesses. The chorus reminds us that the best things in life do not need planning or perfection—they simply happen.

As the song unfolds, time circles back to the same bar, the same hour, and another chance. This time, hope speaks louder: What is the worst that could happen? Maybe they will like each other, maybe they even knew each other in a past life. Morat’s heartfelt storytelling, joined by Cami’s soulful voice, turns a small moment into a celebration of serendipity, courage, and the belief that when something good is meant to be, no force can stop it—it just happens.

Punto Y Aparte (New Paragraph)
Para dejar de arrepentirme por decirte que no
No estoy seguro si me alcanza una vida
Si fue por mi que tu lloraste ese adiós
Yo también cargo esa herida
To stop regretting that I told you no
I'm not sure if one lifetime is enough for me
If it was because of me that you cried that goodbye
I also carry that wound

Ready for a love sequel? In "Punto Y Aparte", Colombian band Morat turns heartbreak into a cliff-hanger. The narrator meets an old flame after months of regret, carrying the weight of every unsent letter and every tear caused by his departure. Now that fate has brought them face-to-face, he is determined to press pause on the past and start a brand-new paragraph of their story. The title literally means “period and apart”, the Spanish way of saying new paragraph—perfect for a song about wiping the slate clean.

Morat mixes raw confession with fiery promises: he owns up to “el tiempo perdido” (the time lost), vows never to let go of her hands, and is even willing to put his own in the fire if that is what it takes. The chorus feels like an emotional sprint, fueled by lines such as “yo nunca me cansé de amarte” (I never got tired of loving you). Every verse shouts that second chances are worth the risk, no matter how much the ashes might sting. By the end, you can almost hear the suitcase hit the floor and the pen scratch out a fresh chapter—punto y aparte, let the next sentence of their love begin!

Salir Con Vida (Get Out Alive)
Justo cuando más pensé que un beso era imposible
Dejé de ser invisible porque me notaste tú
Y era más probable que el sol nunca más saliera
Que el reloj se detuviera, pero me notaste tú
Just when I most thought that a kiss was impossible
I stopped being invisible because you noticed me
And it was more likely that the sun would never rise again
That the clock would stop, but you noticed me

Salir Con Vida throws us right into that electrifying moment when someone you never expected suddenly sees you. Morat and fellow Colombian hit-maker Feid paint the scene: a crowded night, dark windows, bottles popping, smoke in the air, and two strangers whose eyes lock against all odds. The singer feels it is more likely for the sun to stop rising than for this instant to happen, yet here they are, glued together on the dance floor while reggaeton drums keep hearts racing.

Beneath the party lights, though, lies a confession packed with vulnerability. Salir con vida literally means “to get out alive,” and the chorus begs the new love not to leave, because surviving the aftermath would feel impossible. Kisses, memories, and late-night videos become lifelines; forgetting them would be “an act of suicide.” This mix of steamy nightlife and raw emotion makes the track both a dance-ready anthem and a heartfelt plea to hold on to a love that feels too good—and too vital—to lose.

Santa Fe
La noche que tú me dejaste
Vi perder a Santa Fe
Guardo esa fecha por siempre en mi calendario
Y me dolió mucho el partido
The night that you left me
I watched Santa Fe lose
I keep that date forever on my calendar
And the match hurt a lot

Santa Fe turns a breakup into a nail-biting soccer match. The night his girlfriend walks away, Morat’s beloved team Santa Fe also loses to arch-rivals Millonarios, so heartbreak and defeat get stamped on the same calendar date. Every verse uses stadium imagery: he reviews her call in the VAR, feels out of place when she scores on him, and refuses to step back on the pitch for fear of another injury. Shots of liquor become penalty kicks, and the empty trophy case mirrors the emptiness she left behind.

Beneath the clever sports talk lies a simple truth: he still cannot move on. Months later he spots her on a corner of the city, happily teamed up with someone else, and realizes his season is far from over. Until a new “championship” begins, he is stuck replaying that painful match, hoping the whistle will finally blow on the void she created.

De Cero (From Scratch)
Tú no querías creer que nos hacíamos daño
Yo no quería pensar que te podría perder
Hoy duele pretender que somos dos extraños
Y solo está bien visto hablarte en tu cumpleaños
You didn't want to believe that we hurt each other
I didn't want to think that I could lose you
Today it hurts to pretend that we're two strangers
And only it's okay to talk to you on your birthday

In De Cero, Colombian band Morat sings about that awkward limbo after a breakup when both people know they are better apart yet secretly hope for a sequel. The narrator admits that they once hurt each other and now only feel "allowed" to talk on birthdays, but deep inside they believe their shared history is an unbeatable advantage. Why start over with someone new when you already speak your ex’s love language? He proudly calls himself an "expert" at reading her moods—he knows the perfect moment for a kiss or when to swap it for a hug.

The song’s bittersweet charm lies in its mix of realism and optimism. Morat recognizes that moving on is healthy, but also confesses a wish: if they ever cross paths again, they will not have to begin "from zero." The only real fear is being forgotten. Until then, the singer keeps faith that love—and perhaps a little help from the heavens—will grant them another chance to pick up right where the last chorus faded out.

Al Aire (In The Air)
No llamé para pedir una canción
Pero para hablarle no tengo otra opción
Porque llamo y probablemente está escuchando
Yo de frente no me atrevo ni a empezar esta conversación
I didn't call to ask for a song
But to talk to her I don't have another option
Because I call and probably she's listening
I face-to-face don't even dare to start this conversation

Imagine being so head-over-heels that you dial a live radio show just to beam your feelings through the speakers. That is exactly what happens in Al Aire. The shy protagonist has no courage to confess face to face, so he trades his “fifteen minutes of fame” for the hope that she is somewhere, headphones on, catching his voice as he sends “besos al aire” — kisses floating through the airwaves. Every lyric vibrates with sweet anxiety, turning the radio into both cupid and confessional.

Morat’s folk-pop warmth wraps this quirky love plan in bright guitars and sing-along hooks. Beneath the playful surface lies a universal message: sometimes love demands a leap, even if that leap is nothing more than a phone call and a song request. With a wink and a wistful sigh, Al Aire celebrates the courage it takes to speak up before the next song — or the next moment — slips away.

Enamórate De Alguien Más (Fall In Love With Someone Else)
Para variar, por fin hoy pienso en mí
Aunque quiera tenerte
Pero no soy tan fuerte para superarte
Por qué me aferró a que no fue un final
To vary, I finally today think about myself
Even if I want to have you
But I'm not so strong to overcome you
Why did I cling to that it wasn't an end

Grab your heartstrings and a cup of Colombian coffee! In Enamórate De Alguien Más, Morat wrap their signature folk-pop warmth around a bittersweet confession. The narrator realizes that self-care means letting go, yet every memory of a past love feels too vivid to erase. Instead of fighting the impossible, he pleads for the ex to fall for someone else, hoping the finality will give him permission to heal.

Beneath the catchy rhythms you will find a tug-of-war between hope and resignation. Lines like “Reemplázame que no soy capaz de olvidarte” show his vulnerability: he cannot move on unless she helps by shutting him out. It is a request born from love, pride, and pain all at once. Morat turn this emotional maze into a sing-along anthem, reminding us that sometimes the bravest way to love yourself is to ask the other person to walk away.

París (Paris)
Me pides que me vaya
Pero ahora que me alejo de ti
Comienza la batalla
Para que no me vaya de aquí
You ask me to leave
But now that I'm moving away from you
The battle begins
So that I don't leave from here

"París" tosses you into a roller-coaster of love, frustration, and self-reflection. Morat’s warm folk-pop guitars meet Duki’s urban punch to tell the story of a couple who could have lit up Paris, yet end up surrounded by emotional smoke. The narrator is first pushed away then pulled back into a “battle,” only to realize that all the blame-shifting is a mirage. With the hook “No te mientas, el problema eres tú,” he flips the mirror on his partner: she wants flowers then burns them, asks for devotion then calls it indifference. Each line turns the spotlight on contradictory demands that make true connection impossible.

Duki’s verse spices things up with pop-culture flair—Messi, Jordan sneakers, diamonds—showing just how far he would have gone to revive the romance. Still, both voices land on the same hard truth: love should not be a gamble that always ends in pain. The heart of the song is liberation—recognizing a toxic dynamic, setting boundaries, and accepting losses as lessons. “París” becomes an anthem for anyone ready to trade unhealthy passion for self-respect, all while dancing to an irresistibly catchy beat.

Bajo La Mesa (Under The Table)
Toqué tus pies debajo de la mesa
Quise que pareciera un accidente
Pero tus ojos tienen la destreza
De leer mi mente, de leer mi mente
I touched your feet under the table
I wanted it to look like an accident
But your eyes have the skill
To read my mind, to read my mind

Bajo La Mesa is a playful confession wrapped in Morat’s signature folk-pop warmth and Sebastián Yatra’s smooth romantic flair. Picture two people sitting across from each other in a buzzing café: one slips off a shoe and brushes the other’s foot, pretending it was an accident. From that cheeky touch springs a tidal wave of unspoken feelings. The narrator is shy, words stick in his throat, yet every glance and every accidental-on-purpose brush under the table shouts what he cannot say out loud. The song turns ordinary moments—a final beer, a shared stare—into proof that fate is nudging them together.

As the chorus swells, he stops hiding and dares his crush to admit the obvious: “Yo sé que tú sientes algo por mí.” Why fight a love their kisses already confirm? If she walks out without him, he warns, her memory will follow him everywhere like lost stars fading at dawn. Bajo La Mesa is ultimately about that electric instant when secrecy feels sillier than honesty, when a single touch under the table sparks the courage to say, “I want you to leave with me.” It is a joyful reminder that sometimes the heart speaks louder than words—and that the best love stories can start with a little footsie.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!