Learn Spanish With Morat with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Morat
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Morat's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 23 song recommendations by Morat to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!

Morat is a Colombian folk-pop band originating from Bogotá, known for blending Latin pop and folk rock influences into heartfelt songs. Formed in 2015 by childhood friends Juan Pablo Isaza, Juan Pablo Villamil, and brothers Simón and Martín Vargas, Morat has captivated audiences with their warm vocals and sincere lyrics.

Their breakthrough came with hits like Cómo te atreves and successful collaborations with artists such as Paulina Rubio and Sebastián Yatra. Signing with Universal Music Group, Morat has released several acclaimed albums, including Sobre el amor y sus efectos secundarios and Si ayer fuera hoy, showcasing their distinctive sound that honors Colombian musical roots while reaching a global audience. With millions of fans worldwide, their music continues to inspire and connect through emotional storytelling and infectious melodies.

CONTENTS SUMMARY
506 (506 (QUINIENTOS SEIS))
Tu número en un papel
Recuerdos de una canción
Tardes pretendiendo ver televisión
Primero siente la piel
Your number on a piece of paper
Memories of a song
Afternoons pretending to watch television
First your skin feels it

506 invites us to pick up the phone to the past. Morat and Juanes spin the story of a late-night call to an old sweetheart who once lived in apartment 506. Instantly, memories flood back: scribbling phone numbers on paper, lazy afternoons glued to a TV that no one was watching, and the electric rush of first love at sixteen. The narrator dials almost by instinct, hoping to hear a familiar voice and to check if anything has truly changed. As the ringtone echoes, he lists the tiny details that used to define her—summer trips to Cartagena, a fear of flying—proving that love may fade, but memories keep perfect score.

Yet the song is not simply a nostalgic postcard; it is a confession of vulnerability. The moment she answers, the reasons for the breakup vanish from his mind. All that matters is the warmth of her “Hello” and the reminder of why they once believed love could last forever. “506” balances wistful longing with a playful, folk-pop bounce, making listeners sway while reflecting on those people we never quite stop caring about, no matter how many songs—or years—hide them away.

Cuando Nadie Ve (When No One's Watching)
Soñé un verano que se hiciera eterno
Desde el momento en que vi tu mirada
Me derretiste con esa mirada
Pero el verano se volvió un invierno
I dreamed of a summer that would become eternal
From the moment that I saw your gaze
You melted me with that look
But summer turned into winter

In Cuando Nadie Ve, Colombian folk-pop group Morat turns clandestine longing into a sunny yet heartbreaking anthem. One moment the singer basks in an endless summer, melted by a single look; the next, that warmth freezes into winter when he discovers someone else waiting in her arms. The melody keeps things light and catchy, but the words reveal a tug-of-war between hope and cold reality.

The story is all about a love that must stay undercover. In public, the pair wear friendly masks — "fingir que somos amigos" — while their hearts race in secret. They rehearse excuses for nosy friends, dodge the stray bullets of gossip, and promise to give everything once the world looks away. It is a dance of fire and ice, a bittersweet celebration of those stolen moments when nobody is watching, wrapped in rhythms that invite you to sing, sway, and sharpen your Spanish at the same time.

Yo Contigo, Tú Conmigo (Me With You, You With Me)
¿Por qué, por qué, por qué?
Te veo en el espejo aunque no estés
Reconozco tu voz
Sé que hay algo aquí entre los dos
Why why why
I see you in the mirror even if you're not
I recognize your voice
I know that there's something here between us

Yo Contigo, Tú Conmigo bursts with the electric feeling of meeting someone who seems instantly familiar - as if destiny itself has been waiting to make the introduction. From the opening “¿Por qué, por qué, por qué?” the singers wonder why they feel the other person’s presence everywhere: in the mirror, in their own voice, even when they stand alone. The chorus flips that curiosity into confidence. Side by side, they promise to shout to the sky, rewrite any story, and turn the whole world upside-down if that is what it takes to stay together.

At its heart, this pop anthem is a rallying cry for partnership. Morat and Álvaro Soler celebrate the unbeatable strength that comes from unity – two voices fusing into one fearless force. No matter the obstacles (wind, oceans, or a silencing crowd), the pair vows to push forward, louder and stronger. The playful “gon gon goro gon gon” hook drives home the joy of the connection, turning their pledge into an unforgettable chant. In short, the song is pure optimism: you with me, me with you, and nothing is impossible.

Aprender A Quererte (To Learn To Love You)
Cuando te vi sentí algo raro por dentro
Una mezcla de miedo con locura
Y tu mirada me juró que si te pierdo
Habré perdido la más grande fortuna
When I saw you, I felt something strange inside
A mixture of fear with madness
And your gaze swore to me that if I lose you
I will have lost the greatest fortune

Aprender A Quererte is a heartfelt confession where Morat paints love as an exciting class you never want to skip. From the very first glance, the singer feels a mix of fear and madness, convinced that losing this person would mean losing the greatest treasure. He admits he knows nothing about their past, yet he is ready to pick up his pen—spelling mistakes and all—to study every detail, read every dream, and learn how to love them the way they deserve.

Throughout the song, Morat promises a relationship full of “more additions than subtractions,” where there are no unanswered questions, only solutions shared together. It is a pledge to invest time, honesty, and patience so that both partners not only love each other, but also miss each other in the healthiest way. In short, the track turns romance into a beautiful lifelong syllabus: understand their dreams, write honest lyrics, and stay by their side without rest.

Besos En Guerra (Kisses At War)
¿Quién te dijo esa mentira?
Que eras fácil de olvidar
No hagas caso a tus amigos
Solo son testigos de la otra mitad
Who told you that lie?
That you're easy to forget
Don't listen to your friends
They are only witnesses of the other half

Ready to march into the battlefield of love? In Besos en Guerra, Colombian folk-pop sensations Morat link up with iconic rocker Juanes to turn heartbreak into an epic adventure. The title means “Kisses in War”, and from the opening line the singers reject the idea that love can be forgotten easily. Romance becomes a combat zone filled with irresistible kisses that can both heal and destroy, while the bright guitars and pounding drums echo the rhythm of marching feet.

Lyrically, the song follows someone who knows perfectly well that their lover’s kisses are lethal, yet still dives back into the fray. Promises sting, forgiveness is off the table, and every embrace steals another heartbeat. Even so, the narrator vows to win the war, insisting that dying of love is better than living without it. Playful, bittersweet, and proudly dramatic, the track reminds us that true passion often comes with battle scars—and that sometimes we choose to lose just to feel alive.

No Se Va (It Doesn't Go)
Tan fácil que es enamorarme
Y tan difícil olvidarte
Porque la vida me juraste
Y hoy te busco y tú no estás
It's so easy to fall in love
And so hard to forget you
Because you promised me life
And today I look for you and you're not here

“No Se Va” turns heartsick longing into an irresistible folk-pop sing-along. The Colombian band Morat paints the picture of someone who falls in love easily yet struggles terribly to forget. The title means “It doesn’t leave,” and that stubborn presence is the ex-lover’s memory, still flashing in photos, phone calls never answered, and daydreams that stretch “from Bogotá to Buenos Aires.”

With upbeat guitars and hand-claps laced through bittersweet lyrics, the song balances hope and heartache. Every emphatic “Quédate” (“Stay”) shows the narrator’s refusal to let go, convinced that “un amor así no se olvida” (“a love like this is never forgotten”). Even as he vows to “train his broken heart” for a chance encounter tomorrow, the refrain circles back to the same truth: the memory may hurt, but it simply no se va — it will not go away.

Tarde (Late)
No he dejado ese vicio
De seguirte los pasos
De tener un mensaje listo
Por si acaso
I haven't quit that habit
Of tracking your steps
Of keeping a message ready
Just in case

“Tarde” is a bittersweet confession of bad timing. The Colombian band Morat slips into the shoes of someone who cannot shake an old love, checking the phone for any hint that the ex might be single again. He has text messages drafted, memories on replay and an open door at home — yet each time he finally works up the courage to show up, he discovers she has already found someone else. Watching her dance with another “arde” (it burns), but what aches even more is realizing that the perfect moment to win her back always passes a few minutes before he arrives.

The chorus drives home the frustration of forever being “tarde” — late to comfort her tears, late to spark a new beginning, late to everything that matters. While the music keeps an upbeat folk-pop energy, the lyrics paint a picture of longing, regret and the cruel difference between being ready and being on time. In short, “Tarde” is the anthem for anyone who has loved fiercely, planned every word in advance and still missed their chance by one heartbreaking instant.

París (Paris)
Me pides que me vaya
Pero ahora que me alejo de ti
Comienza la batalla
Para que no me vaya de aquí
You ask me to leave
But now that I'm moving away from you
The battle begins
So that I don't leave from here

"París" tosses you into a roller-coaster of love, frustration, and self-reflection. Morat’s warm folk-pop guitars meet Duki’s urban punch to tell the story of a couple who could have lit up Paris, yet end up surrounded by emotional smoke. The narrator is first pushed away then pulled back into a “battle,” only to realize that all the blame-shifting is a mirage. With the hook “No te mientas, el problema eres tú,” he flips the mirror on his partner: she wants flowers then burns them, asks for devotion then calls it indifference. Each line turns the spotlight on contradictory demands that make true connection impossible.

Duki’s verse spices things up with pop-culture flair—Messi, Jordan sneakers, diamonds—showing just how far he would have gone to revive the romance. Still, both voices land on the same hard truth: love should not be a gamble that always ends in pain. The heart of the song is liberation—recognizing a toxic dynamic, setting boundaries, and accepting losses as lessons. “París” becomes an anthem for anyone ready to trade unhealthy passion for self-respect, all while dancing to an irresistibly catchy beat.

Yo No Merezco Volver (I Don’t Deserve To Come Back)
Borra mi nombre de todas las frases que digas
Guarda silencio si vas a llamarme otra vez
No me pronuncies en vano si tu corazón sigue medio averiado
Que yo no merezco volver
Delete my name from every phrase that you say
Stay silent if you're gonna call me again
Don't mention me in vain if your heart is still half broken
That I don't deserve to come back

Imagine a break-up so raw that the person who caused the hurt begs not to be given a second chance. In "Yo No Merezco Volver," Colombian band Morat flips the usual love-song script: instead of pleading for forgiveness, the narrator demands to be erased. He asks his ex to burn photos, close doors, and even silence his name, because his own guilt is louder than any apology. The chorus drives home a powerful confession: "No intentes perdonarme… yo no merezco volver" ("Don’t try to forgive me… I don’t deserve to come back").

Beneath the catchy melodies lie themes of remorse, self-punishment, and the search for closure. The singer admits he never loved properly, insists that no divine force can absolve his mistakes, and pleads for a “respiro”–a moment of peace–for both his conscience and his former partner. It’s a bittersweet anthem for anyone who realizes too late that sometimes the kindest act is to walk away for good.

Amor Con Hielo (Love With Ice)
Tú sigues siendo la prueba
De que hay victorias que se pagan con dolor
Que en el amor y en la guerra, todo vale
Saltaste tú de primera
You continue being the proof
That there are victories that are paid with pain
That in love and war, anything goes
You jumped suddenly

Amor Con Hielo paints the scene of a breakup where one person jumps ship first, certain the relationship is sinking. The narrator stays behind trying to “freeze” the romance so it can be rescued later, but the cold treatment only finishes it off. In playful yet poignant lines, Morat lists the little memories that used to sting—like the ex’s dog or their last train-station goodbye—then proudly admits he can’t even recall them anymore. The so-called emotional “debt” the ex keeps demanding has already been paid in full by time and a new stolen kiss.

At its heart, the song is a folk-pop reminder that love and war share a rule: whoever strikes first does not always win. Morat turns post-breakup bitterness into a catchy anthem about letting go, melting the ice around old wounds, and realizing that moving on is the sweetest victory of all.

Sin Ti (Without You)
Decir que ya te olvidé
Es un mecanismo de defensa
Tú sabes que no es verdad
Aunque en el fondo me avergüenza
Saying that I already forgot you
It's a defense mechanism
You know that it's not true
Even though deep down it embarrasses me

"Sin Ti" throws us into that all-too-familiar post-breakup performance where we swear we are totally over our ex… while clinging to every memory. Morat and Jay Wheeler give voice to a heart that has turned self-deception into a full-time job: deleting photos, memorizing excuses, even convincing itself that being “better off drunk” is a victory. Each line mixes swagger with confession, showing how denial becomes a survival tool when love feels lethal.

Beneath the bravado lies a raw truth: pretending not to hurt can hurt even more. The song reveals the tug-of-war between the stories we tell others and the feelings we still hide from ourselves, reminding us that sometimes you have to fake forgetting before you can really let go. Listeners ride a bittersweet wave of catchy rhythms and vulnerable lyrics that prove the hardest person to convince you are fine is… you.

Al Aire (In The Air)
No llamé para pedir una canción
Pero para hablarle no tengo otra opción
Porque llamo y probablemente está escuchando
Yo de frente no me atrevo ni a empezar esta conversación
I didn't call to ask for a song
But to talk to her I don't have another option
Because I call and probably she's listening
I face-to-face don't even dare to start this conversation

Imagine being so head-over-heels that you dial a live radio show just to beam your feelings through the speakers. That is exactly what happens in Al Aire. The shy protagonist has no courage to confess face to face, so he trades his “fifteen minutes of fame” for the hope that she is somewhere, headphones on, catching his voice as he sends “besos al aire” — kisses floating through the airwaves. Every lyric vibrates with sweet anxiety, turning the radio into both cupid and confessional.

Morat’s folk-pop warmth wraps this quirky love plan in bright guitars and sing-along hooks. Beneath the playful surface lies a universal message: sometimes love demands a leap, even if that leap is nothing more than a phone call and a song request. With a wink and a wistful sigh, Al Aire celebrates the courage it takes to speak up before the next song — or the next moment — slips away.

En Un Sólo Dia (In A Single Day)
Sentado en el banco de aquel viejo bar
Yo tímidamente te invito a bailar
Y tú sonriendo aceptándome
Bailamos bachata, merengue y boleros
Sitting on the bench of that old bar
I shyly invite you to dance
And you, smiling, accept me
We danced bachata, merengue, and boleros

"En Un Sólo Día" drops us into a cozy, time-worn bar where a shy protagonist musters the courage to say “Would you like to dance?”. The moment their hands meet, the room fills with the swirl of bachata, merengue, and classic boleros. Between whispered conversation and playful bumps of their bodies, Cupid quietly draws his bow, turning an ordinary night into a heart-pounding adventure on the dance floor. The vibrant Latin rhythms mirror the rush of discovering someone who instantly feels familiar.

When the music fades and the dancers part ways, the real surprise hits: in just one day and a single dance, he already misses her as if they had shared a lifetime. The song captures that magical instant where emotion overrules logic, routine, and every “rule” about taking things slow. It celebrates love-at-first-sight, reminding us that sometimes all it takes is a spark, a song, and a dance to feel completely, wonderfully hooked.

Primeras Veces (First Times)
Yo sé que lo nuestro va ligero de equipaje
Que no es tan alto su kilometraje
Y todo siempre es bueno las primeras veces
Ya no somos niños, pero amarte es como un juego
I know that what we have travels light
That its mileage isn't that high
And everything is always good the first times
We aren't kids anymore, but loving you is like a game

Primeras Veces celebrates the thrill of a new romance while gently reminding us that lasting love goes far beyond fireworks. In the song, Morat compares early moments—the first kiss, the butterflies, the playful excitement—to light luggage on a short trip: wonderful, but destined to fade with time. Rather than mourning those fleeting sparks, the singer vows to keep love alive by choosing to stay, grow, and keep writing “a song that moves you the first and the last day.”

Morat’s message is both tender and realistic: feelings change, routine settles in, and chemistry alone cannot carry a relationship forever. What truly matters is the decision to remain, to adapt, and to turn every stage of love into music worth singing. In short, the track is a heartfelt promise that while las primeras veces will eventually leave, commitment and shared life will keep the melody playing.

Cómo Te Atreves (How Dare You)
Hoy me pregunto que será de ti
Te tuve cerca y ahora estás tan lejos
Pero prohibirme recordar lo nuestro es imposible
Es imposible
Today I wonder what will become of you
I had you close and now you're so far away
But forbidding myself to remember what was ours is impossible
It's impossible

Have you ever finally patched up a broken heart, only for your ex to knock on the door as if nothing happened? That is exactly the emotional roller-coaster Morat sings about in “Cómo Te Atreves.” The Colombian band tells the story of someone who spent years healing after a painful breakup—counting the months, postcards, and broken promises—only to see the former lover appear again. Shocked and indignant, the narrator demands, “How dare you come back?” He feels betrayed, remembers every moment of loneliness, yet discovers that his claim of being over her was a lie.

The song blends frustration and lingering affection. On one hand, our storyteller calls out her fickle loyalty to “the wind” and insists she has no right to “raise the ashes into fire” again. On the other hand, he admits he still cares, sensing that his bravado is crumbling. With catchy folk-pop rhythms and spirited percussion, Morat turns a tale of unresolved love into an anthemic sing-along, inviting listeners to shout their own “¡Cómo te atreves!” while secretly wondering whether they, too, would open the door if the past came knocking.

A Dónde Vamos (Where Are We Going)
Recuerdo verte de perfil
Perdona si no fui sutil
Era verano y yo moría de sed
Cuando te vi solo quise beber
I remember seeing you in profile
Sorry if I wasn't subtle
It was summer and I was dying of thirst
When I saw you I just wanted to drink

Feel the rush of a summer romance that begins with a single glance! In “A Dónde Vamos” Morat tells the tale of two strangers who lock eyes in Madrid and instantly feel as if they have known each other for a thousand years. The singer compares the first taste of love to the most delicious drink imaginable, describing how every sip (or kiss) leaves him happily intoxicated. What starts as a spontaneous question — “Where are we going?” — quickly turns into an adventure that beats all the odds, proving that love at first sight can survive beyond the holiday glow.

Beneath the upbeat rhythm, the lyrics explore destiny, luck, and the magic of living in the moment. Instead of planning every detail, the couple chooses to stay together, keep celebrating, and see where life takes them. Their story reminds listeners that sometimes the best journeys begin with a bold confession and a leap of faith. So press play, let the music sweep you away, and ask yourself the same exciting question: ¿A dónde vamos?

Mi Suerte (My Luck)
Si el tiempo pasa y no te puedo ver
Me falta poco para enloquecer
Ya no me alcanzan tus recuerdos
A mi memoria le hace mal tu amor
If time passes and I can't see you
I'm about to go crazy
Your memories are no longer enough for me
Your love is bad for my memory

“Mi Suerte” is a heartfelt confession of someone who believes every ounce of luck they ever had was spent the moment they met their special person. The Colombian group Morat turns simple memories into vivid scenes: green eyes that start losing their color in his mind, a voice that no longer sounds the same, kisses whose taste is already fading. Time apart is driving him just a little crazy, and rummaging through old memories is no longer enough — he wants the real thing, right here, right now.

At the core of the song is a powerful promise: “Aunque me quede sin nada, yo nunca culparé a la suerte”. He will never blame fate for their distance because fortune already granted him the best prize — finding that love in the first place. The lyrics mix nostalgia, devotion, and a hint of desperation, showing how priceless a true connection is and how scary it feels to watch it slip away. Listening to “Mi Suerte” is like reading a love letter where every line says, “I miss you, but I’m grateful I ever met you at all.”

Bajo La Mesa (Under The Table)
Toqué tus pies debajo de la mesa
Quise que pareciera un accidente
Pero tus ojos tienen la destreza
De leer mi mente, de leer mi mente
I touched your feet under the table
I wanted it to look like an accident
But your eyes have the skill
To read my mind, to read my mind

Bajo La Mesa is a playful confession wrapped in Morat’s signature folk-pop warmth and Sebastián Yatra’s smooth romantic flair. Picture two people sitting across from each other in a buzzing café: one slips off a shoe and brushes the other’s foot, pretending it was an accident. From that cheeky touch springs a tidal wave of unspoken feelings. The narrator is shy, words stick in his throat, yet every glance and every accidental-on-purpose brush under the table shouts what he cannot say out loud. The song turns ordinary moments—a final beer, a shared stare—into proof that fate is nudging them together.

As the chorus swells, he stops hiding and dares his crush to admit the obvious: “Yo sé que tú sientes algo por mí.” Why fight a love their kisses already confirm? If she walks out without him, he warns, her memory will follow him everywhere like lost stars fading at dawn. Bajo La Mesa is ultimately about that electric instant when secrecy feels sillier than honesty, when a single touch under the table sparks the courage to say, “I want you to leave with me.” It is a joyful reminder that sometimes the heart speaks louder than words—and that the best love stories can start with a little footsie.

Llamada Perdida (Missed Call)
Hoy tu recuerdo me volvió a doler
Hoy tu recuerdo me volvió a joder
Y eso no me va
Y eso no me va, mmm
Today your memory hurt me again
Today your memory f*cked me again
And that doesn't suit me
And that doesn't suit me, mmm

Morat's "Llamada Perdida" turns a simple missed call into a flood of emotions. The singer walks through rainy streets and sleepless dawns, fighting the stubborn memory of a love that still stings. Every detail, from the same hotel door to the familiar barstool and the photos on his phone, reminds him that moving on is harder than he expected.

Instead of surrendering, he clings to hope with a bittersweet resolve: he'd rather rack up five missed calls, four letters, and three fresh wounds than live a lifetime without seeing his former love again. The song captures that universal moment when heartbreak mixes with determination, when pain, nostalgia, and a dash of self-mocking humor push us to dial one more time and pray that, come morning, the other person finally answers.

Presiento (I Sense)
Sé que el instinto me intentó avisar
Que conocerte tal vez no era lo mejor
Que eres experta para enamorar
Y no te importa cuantos caigan por error
I know my instinct tried to warn me
That meeting you maybe wasn't the best
That you're an expert in making others fall in love
And you don't care how many fall by mistake

Presiento ("I Sense") throws us right into the dizzy thrill of an attraction that feels like a bad idea even before it starts. Morat and Aitana trade confessions of gut-level warnings: they know this charming heart-breaker collects admirers the way others collect souvenirs, leaving only crumpled paper hearts behind. Yet every time their eyes meet, the room spins and caution gets drowned out by curiosity. The singer senses the other person will float in and out, risk-free and carefree, but that very unpredictability makes the temptation impossible to resist.

The song captures that universal tug-of-war between instinct and desire. Logic lists the red flags, but the heart volunteers for the crash test anyway—ready to call the impending heartbreak an “error worth committing.” Wrapped in upbeat Folk Pop rhythms, Presiento turns a potentially gloomy warning into an infectious anthem about diving head-first into trouble, dancing all the while.

Acuérdate De Mí (Remember Me)
Quiero confesarte que ya tengo la certeza
De que tu recuerdo vive adentro de mi piel
Tengo un corazón que esta perdiendo la cabeza
Por que se dio cuenta que ha caído entre tus pies
I want to confess to you that I'm already certain
That your memory lives inside my skin
I have a heart that's losing its head
Because it realized that it's fallen at your feet

Acuérdate De Mí is Morat’s heartfelt love letter to someone who still lives rent-free in his mind. Throughout the lyrics, the Colombian band paints the picture of a shy admirer who has finally gathered enough courage to speak up. He confesses that her memory is tattooed on his skin, that every corner of his world seems to echo her presence, and that even accidental meetings are secretly planned attempts to be near her.

The chorus is a gentle plea: “Remember me.” Whether she needs a partner for her heart, a kiss in a dream, or sleepless nights filled with laughter, he wants to be the first name she recalls. The song captures the bittersweet mix of devotion and hesitation—he is terrified of scaring her away but even more afraid of staying silent. In the end, his message is simple yet powerful: when the world forgets, he will still be there, ready to love her openly and unconditionally.

Maldita Costumbre (Damned Habit)
Nunca supe hacerle caso a mis instintos
Me obligaste a enamorarme sin mirar atrás
Tu robabas corazones como un dulce a un niño
Dentro de tu colección el mío es uno más
I never knew how to heed my instincts
You forced me to fall in love without looking back
You stole hearts like a candy from a kid
Inside your collection mine is just one more

“Maldita Costumbre” by the Colombian band Morat sounds lively and catchy, yet its lyrics reveal the bittersweet story of someone hopelessly hooked on a chronic heart-breaker. From the very first line, the singer admits he has never been good at following his instincts; instead, he falls head-first for a lover who “steals hearts like candy from a child.” The hook repeats the phrase maldita costumbre la de tus pies—literally “that damn habit your feet have”—to describe how easily this person walks away, leaving shattered feelings behind.

Throughout the song, Morat turns heartbreak into a playful countdown: “uno, dos, tres, cuatro” departures and counting. Each time the lover leaves, the narrator loses another piece of himself, comparing his dwindling chances to the legendary “siete vidas” (seven lives) of a cat. The upbeat rhythm masks a cycle of attraction, abandonment, and lingering hope, making the track a clever blend of cheerful sound and relatable emotional drama. Listeners are invited to dance along while reflecting on the exhausting thrill of loving someone who just can’t stay put.

Ya No Estás Tú (You're Not Here Anymore)
Trato de decirte que ya no me faltas
Mira que no estoy sufriendo
Desde que te fuiste, nada me hace daño
Mira que no estoy mintiendo
I try to tell you that I don't miss you anymore
See that I'm not suffering
Since you left, nothing hurts me
See that I'm not lying

In "Ya No Estás Tú", Colombian band Morat paints the picture of someone who swears they have moved on. Line after line the singer claims they no longer suffer, lose sleep or feel any pain now that their ex is gone. The chorus bursts with confident declarations like "No voy a darlo todo por ti" and "Ya no me falta lo que te di", as if the narrator were crossing each lingering feeling off a checklist of heartbreak recovery.

But listen closely and another story peeks through the bravado. The repeated need to insist "mira que no estoy sufriendo" hints that the wound is still tender, and time has only rearranged—not erased—those emotions. The song’s final twist, "¿A quién engaño? Eres mi nuevo vicio", reveals the truth: the ex is still an irresistible habit. Morat turns this inner contradiction into a catchy anthem that captures the messy, back-and-forth reality of getting over someone, where confidence and vulnerability dance to the same beat.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.