Below, I translated the lyrics of the song La Recta Final by Vico C from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Habro los ojos, me levanto leo el Vocero
I open my eyes, I get up, I read the spokesman
Y el porciento de la paz es cero
And the percentage of peace is zero
Crimenes violaciones, mucha malicia
Crimes rapes, much malice
Y no me entero de las buenas noticias
And I don't hear the good news
La culpa es de nosotros el bajo mundo
Shame on us the underworld
El paraiso el señor vagabundo
The paradise the vagabond gentleman
Que sueña sin trabajar con mucha ambicion
That he dreams without working with much ambition
Pero le falta mucha proteccion
But it lacks a lot of protection
La clase alta tambien tiene culpa de los actos, ?por que?
The upper class is also to blame for the acts, why?
Por la corruption, excacto
Because of the corruption, exactly
Matan la gente sin pena, esa es su mision
They kill people without penalty, that is their mission
Así es que viven ganando dinero a monton
So they live earning lots of money
No lo interrogue fiscal no busque pista
Don't question him prosecutor don't look for a clue
Ponte a pensar hay que ser realista
Think about it, you have to be realistic
El rico invierte dinero de inmediato
The rich invest money immediately
Después el pobre se da el arrebato
Then the poor man is given the outburst
Siempre es lo mismo, es como un drama
It's always the same, it's like a drama
Es como una pelicula de fama
It's like a famous movie
Siempre lo mismo y entre comillas
always the same and in quotes
Es como una planta pero sin semillas
It's like a plant but without seeds
Dinero puede controlar hasta la corte
Money can control even the court
Tanto en el sur como alla en el norte
Both in the south and there in the north
Creen que lo lujoso es la salvacion
They believe that luxury is salvation
Y ahi es que el corrupto entra en accion
And that's where the corrupt comes into action
Aplastando, abusando, asesinando
Crushing, abusing, murdering
Con el dinero poniendose al mando
With money taking over
El pobre siempre se siente esperar
The poor always feel waiting
Que se haga justicia aqui en la recta final
Let justice be done here in the final stretch
Yo no planto bandera pues yo no soy Cristobal Colon
I do not plant a flag because I am not Christopher Columbus
Yo soy de Las Acasias cien por siento de corazon
I am from Las Acasias, one hundred percent heartfelt
De ningun caserio yo me quiero hacer dueño
I don't want to become the owner of any farmhouse
No soy un extranjero soy puertoriqueño
I am not a foreigner I am Puerto Rican
Lo guapos se creen que son conquistadores
The handsome think they are conquerors
Y quieren adueñarse de todos los sectores
And they want to take over all sectors
Ahi es que empiezan a reglar el asunto al tratar
That is where they begin to regulate the matter by dealing
De desasparecerlos del punto
To make them disappear from the point
Entonces vienen los tiros y puñaladas
Then come the shots and stabs
La vida del guapeton esta destrozada
The handsome man's life is destroyed
La gente lo vio la policia llego
The people saw it the police arrived
El asesino es bravo así que nadie hablo
The killer is brave so no one spoke
Así es la ley del asesinato aqui en Borinquen
This is the law of murder here in Borinquen
Dejan que los criminales afinquen
They let the criminals settle
Si esto sigue así escucha bien mi hermano
If this continues like this, listen well my brother
Los niños creceran con un cañon en la mano
Children will grow up with a cannon in their hand
Nuestros futuros, se borraran
Our futures, will be erased
Los tiroteos, se mantendran
The shootings will continue
Los inocentes, se quejaran
The innocent will complain
Pues no tienen la culpa de estar como estan
Well, they are not to blame for being as they are
Cerrando sus casas con mil cerraduras
Closing their houses with a thousand locks
Así sus vidas estaran mas seguras
So their lives will be safer
Pero para tener una vida mas pura
But to have a purer life
Creer en Cristo es la mejor cura
Believing in Christ is the best cure
Yo siento pasar las balas por mi cara
I feel the bullets pass through my face
Ese para mi no es una cosa bien rara
That for me is not a very rare thing
El mundo es así y hay que aceptar
The world is like that and you have to accept
Que donde estamos viviendo es en la recta final
That where we are living is in the final stretch
Donde estamos viviendo es en la recta final
Where we're living is down the stretch
Otro objeto que asesina
Another object that kills
Si te dejas llevar te extermina, te cuca,te agita
If you let yourself go, it exterminates you, cuca you, agitates you
Te hace sentir bien mal
makes you feel good bad
Ahi es que el envidioso empieza a matar
That's when the envious begins to kill
Y tratar de encontrar la manera de vencer
And try to find a way to beat
Dinero y fama no se puede tener
You can't have money and fame
El envidioso vigila todos los pasos que da
The envious watch all the steps he takes
Tu hechas pa'lante y el te hecha pa'tras
You made pa'lante and he made you pa'tras
La envidia se ve dentro de la gente plastica
Envy is seen inside plastic people
Que por encima se ven bien fantastica
That above they look fantastic
Pero algun dia la espalda les das
But someday you turn your back
Te apuntan y *POW* no vives mas
They target you and *POW* you don't live anymore
El sexo, cuando se hace por abuso
Sex, when done for abuse
Que mal se debe sentir el intruso
How bad the intruder must feel
Violando una niña sin piedad alguna
Raping a girl without mercy
Violando niños sacados de la cuna
Raping children taken from the cradle
El hombre que sabe se comporta diferente
The man who knows behaves differently
Usa la labia inmediatamente
Use the labia immediately
Y cuando estan para chuparse los dedos
And when they are to lick your fingers
Convence a la señorita con todo y miedo
Convince the lady with everything and fear
La monta, la lleva, la besa ,la soba
He rides her, takes her, kisses her, rubs her
Le hace promesas, la coje de boba
She makes him promises, he takes her for a fool
Y de repente la deja atras
And suddenly he leaves her behind
Al ver que le ha quitado la virginidad
Seeing that she has taken his virginity
Las senoritas tienen novios y con tal de conservarlos
The ladies have boyfriends and in order to keep them
Tienden a desnudarse y amarlos
They tend to strip and love them
Su padres sufren y tendran que luchar
Their parents suffer and will have to fight
Contra el abuso del sexo aqui en la recta final
Against the abuse of sex here in the final stretch
Contra el abuso del sexo aqui en la recta final
Against the abuse of sex here in the final stretch
Tanto el AIDS como el cancer
Both AIDS and cancer
En todo el mundo hacen un balance
All over the world they take stock
De vida y muerte, paz y sufrimiento
Of life and death, peace and suffering
Y corazones que mueren bien lentos
And hearts that die very slowly
La culpa es del ignorante que no ha captado
It is the fault of the ignorant who has not grasped
Que la prostitucion lo deja dañados
That prostitution leaves him damaged
Tambien la jeringuilla que ha sido usada
Also the syringe that has been used
Te deja el cuerpo y las venas dañadas
It leaves your body and veins damaged
Sifilis, Distrofia muscular y herpes
Syphilis, muscular dystrophy and herpes
Son integrantes del grupo de la muerte
They are members of the group of death
Lo digo bien claro por que así es que es
I say it very clearly because that's how it is
Si no se cuida el proximo va a ser usted
If you don't take care of yourself, the next one will be you.
Quimica extra-peligrosa
extra-hazardous chemistry
Causante de la perdida de vidas hermosas
Causing the loss of beautiful lives
Es una plaga mundial no cualquier cosa
It's a global plague not just anything
Un mal de sangre y el diablo se lo goza
A bloodbath and the devil enjoys it
La S-I-N-S-E ?la probaste? aja, dime ?como te fue?
The S-I-N-S-E? Have you tried it? aha, tell me, how did it go?
Te tirastes por el piso como un bon de callejon
You threw yourself on the floor like an alley bon
Tus amigos te tenian en un vacilon
Your friends had you on the fence
A cada santo le debias una vela de las caras
To each saint you owed a candle of the faces
La mariguana esa te dejo sin nada
That marijuana left you with nothing
Y una noche testigo yo fuí
And one night I was a witness
Gritaron !Aguaaa! y te cojieron a ti
They yelled Aguaaa! and they took you
En la prision el jefe te dio par de detalles
In the prison the boss gave you a couple of details
Tenia una carta recibida de la calle
He had a letter received from the street
Que decia que a ti no te gustaba pagar
What did he say that you didn't like to pay?
Así que fuiste una victima de la recta final
So you were a victim of the final stretch
El mundo sigue dando vueltas
The world keeps turning
Y el ser humano se arrastra con el
And the human being crawls with it
Pero para todo hay una salida
But for everything there is a way out
Y en la recta final hay una salida
And in the final stretch there is an exit
Es una puerta por donde pocos entraran y muchos se quedaran
It is a door through which few will enter and many will stay.
Esto no ha sido una simple opinion
This has not been a simple opinion
Sino lo que yo siento y vivo en torno la verdad de la vida
But what I feel and live around the truth of life
Y para todos ustedes
and for all of you
Hasta siempre
see you forever
Jo! ten confianza no seas pesimista
ho! be confident don't be pessimistic
De corazon hay que ser optimista
From heart you have to be optimistic
Yo se que mi tema ha penetrado en ti
I know that my subject has penetrated into you
Te lo dice D.J. Negro, Playero tambien Vico-C
D.J. tells you. Black, Beach also Vico-C
Enfermedades, droga adiccion, asesinatos tambien corrupcion
Diseases, drug addiction, murders also corruption
Son cosas de la que tienes que evitar
These are things you have to avoid
Así que pon mucho ojos
so keep a lot of eyes
Aqui en la recta final
Here in the final stretch
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC