Below, I translated the lyrics of the song Seignosse by Rhove from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
E mi sentivo solo
And I felt alone
Come una villa in mezzo ai bâtiments sulla plage di Seignosse
Like a villa in the middle of the buildings on the Seignosse beach
Tute, no Amiri, in mezzo alla cité con le mute da surf
Tracksuits, no Amiri, in the middle of the city with surfing wetsuits
L'ho fatto per la zone
I did it for the zone
L'ho fatto per ma mère
I did it for ma mère
E do un bacio a ma sœur
And I give a kiss to ma sœur
E mi sentivo solo
And I felt alone
Come una villa in mezzo ai bâtiments sulla plage di Seignosse
Like a villa in the middle of the buildings on the Seignosse beach
Tute, no Amiri, in mezzo alla cité con le mute da surf
Tracksuits, no Amiri, in the middle of the city with surfing wetsuits
L'ho fatto per la zone
I did it for the zone
L'ho fatto per ma mère
I did it for ma mère
E do un bacio a ma sœur
And I give a kiss to ma sœur
Okay, maman, maman, KTM sfrecciano
Okay, maman, maman, KTM are whizzing by
Lontano dalla plage li sentivo
Far from the plage I could hear them
La notte andavo allo skate park da solo
At night I went to the skate park alone
Fino a Carcasonne con la muta da surf, mi guardano male
All the way to Carcasonne with the surf suit, they look at me badly
Ho tirato pugni, ho passato notti in ospedale
I threw punches, spent nights in hospital
Ero solo un bébé, nessuno parlava con me, anzi
I was just a baby, no one spoke to me, on the contrary
Avevo quattro amis, sono diventanti grandi
I had four friends, they got big
Adesso vanno avanti, tempo al tempo
Now they move forward, time after time
Si compreranno una sacoche poi una maison
They will buy a bag and then a maison
E faranno due figli e ce li metteranno dentro
And they'll have two children and put them in there
Abituati a case ALER non a un appartamento
Get used to ALER houses not an apartment
Quando ero sulla costa della Aquitaine
When I was on the coast of Aquitaine
Surfo da mattina fino ce soir
I surf from morning until sunset
Gioco a calcio con un punkabbestia
I play football with a punkabbestia
Vedo il primo temp'-temp' poi suonavo il temps, temps
I see the first temp'-temp' then I played the temps, temps
Scarpe Garibaldina, sto in Garibaldi
Garibaldina shoes, I'm in Garibaldi
Sono in un angolo teso, è inutile che mi guardi
I'm in a tense corner, there's no point in looking at me
Volevo dirti che quando ero sulla costa dell'Aquitania con te
I wanted to tell you that when I was on the coast of Aquitaine with you
Lo sai che io non
You know I don't
E mi sentivo solo
And I felt alone
Come una villa in mezzo ai bâtiments sulla plage di Seignosse
Like a villa in the middle of the buildings on the Seignosse beach
Tute, no Amiri, in mezzo alla cité con le mute da surf
Tracksuits, no Amiri, in the middle of the city with surfing wetsuits
L'ho fatto per la zone
I did it for the zone
L'ho fatto per ma mère
I did it for ma mère
E do un bacio a ma sœur
And I give a kiss to ma sœur
Okay, okay, la nuit a Hossegor senza amis, erano a Rho
Okay, okay, la nuit a Hossegor senza amis, they were in Rho
Io classico tamarro di provincia, pensavano che fossi di Marsiglia
I'm a classic provincial slut, they thought I was from Marseille
Ho zii a Lione e pure una sorellina
I have uncles in Lyon and also a little sister
Indosso marche tipo Billabong, Silver e Bear
I wear brands like Billabong, Silver and Bear
Ho una tavola sotto mano, sto andando da mon père
I have a table at hand, I'm going to mon père
Perché c'erano delle onde troppo alte per me
Because there were some waves that were too high for me
Ero solo un bébé, avevo un euro nella Tech
I was just a baby, I had a euro in Tech
Non penso ai soldi, mi bastava un sorriso di ma mère
I don't think about money, a smile from my mother was enough
Io non piangevo, ero felice così nella misère
I wasn't crying, I was happy like this in my misery
Avevo tre amis e li ho persi tutti per quella zipette
I had three friends and I lost them all because of that zipette
Odio le droghe, non so, mi chiedi ancora il perché?
I hate drugs, I don't know, you still ask me why?
Io le cose le ho vissute sopra la mia pelle, comment tu t'appelles?
I have experienced things first hand, comment tu t'appelles?
Non sai in quel momento quanto io mi sia sentito a pezzi
You don't know at that moment how broken I felt
In quei giorni non parlavo, ma proprio per niente
In those days I didn't speak, but not at all
Mi sentivo solo
I felt alone
Come una villa in mezzo ai bâtiments sulla plage di Seignosse
Like a villa in the middle of the buildings on the Seignosse beach
Tute, no Amiri, in mezzo alla cité con le mute da surf
Tracksuits, no Amiri, in the middle of the city with surfing wetsuits
L'ho fatto per la zone
I did it for the zone
L'ho fatto per ma mère
I did it for ma mère
E do un bacio a ma sœur
And I give a kiss to ma sœur
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Soundreef Ltd., Warner Chappell Music, Inc.