Below, I translated the lyrics of the song La Haine by Rhove from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Pioggia sopra i quartier, ami
Rain over the neighborhoods, love
Do un bacio a ma sore'
I give my sister a kiss
Un altro giorno passa sotto i nostri
Another day passes under ours
nella France, huit et huit, non ero a Marseille
in France, huit et huit, I wasn't in Marseille
Nella borsa di Vuitton un Euro per la haine
In the Vuitton bag one Euro for the haine
Pioggia cade sulle têtes, noi eravamo bébé
Rain falls on the heads, we were babies
Da bébé già i problem della prima volta che
As a baby I already had the problems of the first time
Nella France, huit et huit, non ero a Marseille
In France, huit et huit, I was not in Marseille
Nella borsa di Vuitton un Euro per la haine
In the Vuitton bag one Euro for the haine
Pioggia cade sulle têtes, noi eravamo bébé
Rain falls on the heads, we were babies
Da bébé già i problem della prima volta che
As a baby I already had the problems of the first time
Marsiglia, marsiglia
Marseille, Marseille
Milano, la Madonnina brilla sotto gli occhi della police
Milan, the Madonnina shines under the eyes of the police
C'erano le dune sui vassoi
There were dunes on the trays
In zona ci sono troppi bébé che pensano solo a farsi i soldi
There are too many babies in the area who only think about making money
Poi un ami-ah, due ami-ah
Then one ami-ah, two ami-ah
Persi perché si sono concentrati su delle cose che non servono mica
Lost because they focused on things that aren't useful
Ho provato a portare un bébé sulla giusta via
I tried to get a baby on the right path
Mi ha fatto capire che se sei così rimani così
He made me understand that if you are like this, you stay like this
Continuano a fare i cattivi perché il male vende
They continue to be bad because evil sells
Capiranno che rincorrono una cosa che non serve
They will understand that they are chasing something that is useless
E in una casa gigante da solo non ci fai niente
And you can't do anything in a giant house alone
Mille finti amici non ti diranno la verité
A thousand fake friends won't tell you the truth
Ed eravamo in provincia con una felpa blanc come i palazzi di giorno
And we were in the province with a sweatshirt as blanc as the buildings during the day
E una sacoche di Luis Vuitton grigia
And a gray Luis Vuitton bag
Guarda i TemTem per le vie della zone che vanno a zig-zag
Watch the TemTem zigzag along the streets of the area
Ero solo un bébé che aveva incrociato le dita, o petit
I was just a bébé who had his fingers crossed, or petit
nella France, huit et huit, non ero a Marseille
in France, huit et huit, I wasn't in Marseille
Nella borsa di Vuitton un Euro per la haine
In the Vuitton bag one Euro for the haine
Pioggia cade sulle têtes, noi eravamo bébé
Rain falls on the heads, we were babies
Da bébé già i problem della prima volta che
As a baby I already had the problems of the first time
Nella France, huit et huit, non ero a Marseille
In France, huit et huit, I was not in Marseille
Nella borsa di Vuitton un Euro per la haine
In the Vuitton bag one Euro for the haine
Pioggia cade sulle têtes, noi eravamo bébé
Rain falls on the heads, we were babies
Da bébé già i problem della prima volta che
As a baby I already had the problems of the first time
Torno nella cité e non è mai cambiato un cazzo
I go back to the city and nothing has ever changed
Un poto, due poto si siedono ancora al parco
One poto, two poto still sit in the park
Un conto più alto non cambierà me e gli altri
A higher bill won't change me or others
É cambiata solo una cosa, ora posso pagarlo
Only one thing has changed, now I can pay for it
Assieme agli errori, a tutti quelli che ho fatto
Along with the mistakes, all the ones I've made
vorrei scappare dalla cité incappucciato, ma non ho il coraggio
I would like to escape from the city hooded, but I don't have the courage
Sono giorni che piango
I've been crying for days
Ma mo lo fa anche lei, per me è una cosa normale
But now she does it too, for me it's normal
Non c'eri quelle notti, pensi di avere visto tutto
You weren't there those nights, you think you saw everything
Di amare hai visto il trucco, i soldi ti cambieranno
You've seen the trick of loving, money will change you
A me non m'hanno cambiato
They didn't change me
Però mi trovo in mezzo a gente che pensa che l'ho fatto, invece io non l'ho fatto
But I find myself among people who think I did it, but I didn't
Okay maman, perdonami se per me ti senti mal
Okay maman, forgive me if you feel bad for me
La verità maman non la so
I don't know the truth, maman
Volevo rincorrere l'amore, ho trovato la haine
I wanted to chase love, I found the haine
Non si ricordano il mio nome, ora mi chiamano la okay
They don't remember my name, now they call me the okay
nella France, huit et huit, non ero a Marseille
in France, huit et huit, I wasn't in Marseille
Nella borsa di Vuitton un Euro per la haine
In the Vuitton bag one Euro for the haine
Pioggia cade sulle têtes, noi eravamo bébé
Rain falls on the heads, we were babies
Da bébé già i problem della prima volta che
As a baby I already had the problems of the first time
Nella France, huit et huit, non ero a Marseille
In France, huit et huit, I was not in Marseille
Nella borsa di Vuitton un Euro per la haine
In the Vuitton bag one Euro for the haine
Pioggia cade sulle têtes, noi eravamo bébé
Rain falls on the heads, we were babies
Da bébé già i problem della prima volta che
As a baby I already had the problems of the first time
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.