Below, I translated the lyrics of the song Soudain Il Ne Reste Qu'une Chanson by M. Pokora from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Là, c'est la chambre à coucher
This is the bedroom
Le disque qu'elle écoutait
The record she was listening to
Tourne encore dans son coin, pour rien
Turn around again, for nothing
Là sur le lit, son livre est grand ouvert
There on the bed, his book is wide open
Dieu comme elle doit l'aimer pour tout abandonner si vite
God how she must love him to abandon everything so quickly
Soudain il ne reste qu'une chanson
Suddenly there's only one song left
Soudain je l'écoute, cette chanson
Suddenly I listen to this song
Elle disait je t'aime cette chanson, qui revient toujours
She said I love you this song, which always comes back
Là, près de ce fauteuil, ces deux cafés oubliés
There, near this armchair, these two forgotten cafes
Me parlent encore de nous deux
Still talking to me about the two of us
Oui on dirait
Yes it looks like
Qu'elle s'en est allée
That she went away
Comme s'il y avait le feu, la lettre qu'elle a laissée
As if there was fire, the letter she left
Dit que je comprendrai mais soudain
Said I'll understand but suddenly
Soudain il ne reste qu'une chanson
Suddenly there's only one song left
Soudain je l'écoute cette chanson
Suddenly I listen to this song
Elle disait je t'aime cette chanson, qui revient toujours
She said I love you this song, which always comes back
Soudain il ne reste qu'une chanson
Suddenly there's only one song left
Elle dit mille choses, cette chanson
It says a thousand things, this song
Elle disait je t'aime cette chanson, qui revient toujours
She said I love you this song, which always comes back
Soudain il ne reste qu'une chanson
Suddenly there's only one song left
Ma raison refuse cette chanson
My reason refuses this song
Mon coeur lui trouve mille excuses cette chanson, qui revient toujours
My heart finds a thousand excuses for this song, which always comes back
Soudain voilà qu'il ne me reste qu'une chanson
Suddenly I only have one song left
Je n'en veux plus mais je l'écoute cette chanson
I don't want it anymore but I listen to this song
Je n'en veux plus, plus jamais de cette chanson
I don't want this song again, ever again
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind