Le Jour Qui Se Rêve Lyrics in English M. Pokora

Below, I translated the lyrics of the song Le Jour Qui Se Rêve by M. Pokora from French to English.
Being alone, being a hundred
And in vain such a crowd
Being a hundred, then two thousand
And someone who listens
There was a day we dream of
There was a day we dream of
A smile, an exchange, nothing more ordinary
Commit, you and me, we should manage that
It's here, the day we dream of
Here it is, the day we dream of
Being alone, being a hundred in the middle of the crowd
Being a thousand or a hundred thousand with the world listening
There was a day we dream of
There was a day we dream of
Smiles that are exchanged even if they're ordinary
Commit, you and me, we'll have to do it
It's here, the day we dream of
Here it is, the day we dream of
Today we say it's time
Now we do what we say
Today we move forward
Now we get on with life
Today we know it's time
Now we are what we say
Today is the day we've waited for
Now we know this is it
Nanananananana
The day we dream of
The day we dream of
The day we dream of
Never alone, never a hundred and always in the crowd
Being a thousand or a hundred thousand and everyone listening
It's here, the day we dream of
Here it is, the day we dream of
Today we say it's time
Now we do what we say
Today we move forward
Now we get on with life
We know it's time
We are what we say
The day we're waiting for
It's the day we dream of
Nananananana
The day we dream of
The day we dream of
The day we dream of
The day we dream of
The day we dream of
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Le Jour Qui Se Rêve feels like the trumpets of a brand-new morning. M. Pokora starts with the image of feeling alone in a crowd, then flips it into a moment where thousands of voices tune in to a single, optimistic heartbeat. The chorus repeats like a mantra: “Il est là, le jour qui se rêve” — the long-imagined day is finally here. It is a call for unity, where simple smiles and everyday exchanges become sparks that light up collective action.

The lyrics cheer us on to move from wishing to doing. Aujourd’hui on dit qu’il est temps… Maintenant on fait ce qu’on dit reminds us that the future we hope for begins the second we decide to live it. Whether you are one person or one of a hundred thousand, the song insists that everyone counts, everyone can be heard, and everyone can help turn dreams into reality. It is musical proof that change starts today, with us, together.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including M. Pokora
Get our free guide to learn French with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.