Below, I translated the lyrics of the song Te Tengo en Mis Manos by Lucia Mendez from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Es el sharif con el santa
It's the sharif with the saint
Con la vida en la garganta
With life in the throat
Tú siéntelo, siente el ritmo
You feel it, feel the rhythm
Para mi familia de méxico
For my family in Mexico
Dice: suave, suave, suave
It says: soft, soft, soft
Verse 1
Me levanto de la cama bendiciendo el nuevo día
I get out of bed blessing the new day
No hay luz en mi ventana en esta mañana fría
There's no light in my window this cold morning
Y la nevera está vacía y el cielo está llorando
And the fridge is empty and the sky is crying
Y yo busco una poesía para no morir matando
And I'm looking for poetry so I don't die killing
Pero me conformo con poder pagar la renta
But I'm content to be able to pay the rent
Vivir de lo que escribo y ver a mi mamá contenta
Living what I write and seeing my mom happy
Yo voy de frente hermano, no soy de los que aparenta
I go head-on brother, I'm not one to look
Más de 30 veranos en mis manos ¿qué me cuentas
More than 30 summers in my hands what do you tell me
Que no sepa de las dudas y las piedras del camino
Don't let him know about the doubts and the stones of the road
Las ganas de llorar a solas en el camerino
The desire to cry alone in the dressing room
Tú escucha, mi lucha no es por fama ni oro fino
You listen, my fight is not for fame or fine gold
Más bien es por ganar con cartas malas al destino
It's more about winning with bad cards to fate
Y no no no, lo que escribo no se puede controlar
And no no no, what I write can't be controlled
Mi rap no es por el dólar, es para poder volar
My rap isn't about the dollar, it's so I can fly
¿qué te voy a contar? si los que nos une es el hambre
What am I going to tell you? if the ones that bring us in is hunger
La misma herida que llora distinta sangre
The same wound that cries different blood
En zaragoza, fumándome el presente
In Zaragoza, taking the present
Sólo soy otra sombra en el cielo indiferente
I'm just another shadow in the indifferent sky
Tengo suficiente con el calor de mi gente
I've got enough of the heat of my people
De cadiz a barcelona y de df a aguascalientes
From cadiz to barcelona and from df to aguascalientes
Mira, yo soy sharif el mismo que viste y canta
Look, I'm sharif the same one who dresses and sings
No soy la flor, soy la raíz en esta planta
I'm not the flower, I'm the root on this plant
Otro loco infeliz que va cantando su dolor
Another unhappy madman who's singing his pain
Con crisantemos en la boca y cicatrices en la voz
With chrysanthemums in the mouth and scars on the voice
Nace un nuevo día ante mis pupilas y pienso
A new day is born before my pupils and I think
Cómo retratar mí historias si tus oídos son mi lienzo
How to portray my stories if your ears are my canvas
Vivir intenso, pero tomar el drip con calma
Live intensely, but take the drip easy
Saciar el alma, vivir inmerso en tu piel hasta el alba
Satiate the soul, live immersed in your skin until dawn
Nada me salva, excepto el ser de mi poesía
Nothing saves me except the being of my poetry
Y que mis ataques mentales no dañen mi ideología
And that my mental attacks don't harm my ideology
Hacerla mía, y terminar por completo la jornada
Make it mine, and finish the day completely
Me es un placer darte mi música a cambio de nada
It's a pleasure to give you my music for nothing
Nada me daña si tengo un lápiz como arma
Nothing hurts me if I have a pencil as a weapon
Ni tú ni tú, ni tus palabras, ni tu fe en el carma
Neither you nor you, nor your words, nor your faith in the carma
Somos factores en la vida de cada uno
We are factors in each other's lives
¿tú dependes de mí? yo dependo de amar en ayuno
You depend on me? I depend on loving in fasting
Falta de palabras y un arraigo a la esperanza
Lack of words and an arraigo to hope
De nada me protegeré si es que tu amor me alcanza
I'm not going to protect myself if your love catches up with me
Colecciones de momentos grises y días azules
Collections of grey moments and blue days
Por eso guardo mis cicatrices en mil baúles
That's why I keep my scars in a thousand trunks
Me alimento de sueños errantes, camino despacio
I feed on wandering dreams, I walk slowly
Sin mirar lo demás; mi rap y tú son mi palacio
Without looking at the rest; my rap and you are my palace
Escribo en la bruma, contengo el coraje en la pluma
I write in the mist, I have the courage in the pen
A lo lejos hay un odio y luego la verdad lo esfuma
In the distance there is a hatred and then the truth vanishes it
¿letras por pesos? ¡no! me tiro a la cama
Letters by weights? No! I throw myself to bed
Soy música independiente con más libertad que fama
I'm independent music with more freedom than fame
Me dejo llevar, el viento sopla fuerte y corro
I get carried away, the wind blows hard and I run
Sigo soñando en volar, como vi a michael jordan de morro
I'm still dreaming of flying, like I saw Michael Jordan on his nose
Somos un coro que entona el himno del barrio
We are a choir that sings the neighborhood anthem
Somos miles razones para luchar pon un salario
There are thousands of reasons to fight put a salary
Somos otras mejores para subir a un escenario
We're better ones to get on stage
Y llevarte hasta tu estéreo en rap las historias del diario
And take you to your stereo in rap the stories of the diary
¿cuánto he llorado ya que pensé que estaba vacío?
How much have I cried since I thought it was empty?
Soportando mil golpes bajo este cielo frío
Enduring a thousand blows under this cold sky
De lío en lío, gané varias cicatrices
From mess to mess, I won several scars
Un respeto y un valor que es imposible que lo pises
A respect and courage that is impossible for you to step on
Y los que hablan de mí, no me conocen, hermano
And those who talk about me don't know me, brother
¿cuántos tomaron mi pie cuando les brindé la mano?
How many took my foot when I gave them my hand?
Y me atacaron, yo era un niño, un pequeño diamante en bruto
And they attacked me, I was a child, a little rough diamond
Sólo se tiran piedras al árbol que ha dado frutos
Only stones are thrown at the tree that has paid off
¿qué importan tus criticas? son aire y se van
What do your critics care about? are air and leave
Mis acciones serán las marcas que en tu piel se quedarán
My actions will be the marks that will stay on your skin
Mira a la vida como un pequeño paseo
Look at life as a little walk
Aunque lo dudes, tengo más de don quijote que romeo
Even if you doubt it, I have more of a quixote gift than romeo
Prefiero perderte a ti, nena
I'd rather lose you, baby
Que perder a una muñeca; no escribir sería una pena
You lose a doll; not writing would be a shame
No confío en ti, tampoco en el espejo
I don't trust you, I don't trust the mirror either
Cada vez que lo visito, siento me pinta más viejo
Every time I visit him, I feel like he looks older
Hoy me relajo pensando en el sol de otoño
Today I relax thinking about the autumn sun
Recordando que te quise y tú sólo me hiciste daño
Remembering I loved you and you just hurt me
Así aprendí que aunque en tu corazón siempre hay cariño
So I learned that although in your heart there is always affection
Floreció la tempestad que terminó matando al mío
The storm that ended up killing mine flourished
No me digas que puedo confiar en ti
Don't tell me I can trust you
Porque ayer ya me caí y tú no estuviste ahí
Because yesterday I fell and you weren't there
Aprendí a levantarme solo en las caídas
I learned to get up alone in the falls
¡que va! si solas se curan mis heridas
He's coming! if my wounds heal on their own
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Carlos Rivera Ramirez