Below, I translated the lyrics of the song Wuppertal by Indochine from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'entends sortir de moi
I hear coming out of me
J'entends partir de là
I intend to go from there
C'est une sorte de vie que personne ne voudra
It's a kind of life no one will want
C'est une sorte de vie, j'espère que tu me choisiras
It's a kind of life, I hope you choose me
Entre ma vie, entre tes mains, entre tes pas
Between my life, between your hands, between your steps
Entre l'ennui, entre tes doigts, est-ce que ça marchera?
Between boredom, between your fingers, will it work?
Sur un fil, j'obéis tes petits pas
On a thread, I obey your little steps
Sur un fil, je t'obéis, je lancerai pour toi
On a thread, I obey you, I will throw for you
C'est une sorte d'envie que je découvrirai
It's a kind of desire that I will discover
Comme une sorte de défi et j'irai jusqu'au bout
Like some kind of challenge and I'll go all the way
J'entends m'éblouir de moi
I hear myself dazzled
J'entends me fleurir de ça
I intend to flourish with that
Comme une nouvelle vie que je ne quitterai pas
Like a new life that I won't leave
Comme une si belle vie, un rêve qui dansera
Like such a beautiful life, a dream that will dance
Comme un fil, entre tes mains, entre tes pas
Like a thread, in your hands, between your steps
Comme un fil, entre tes rêves, entre tes doigts
Like a thread, between your dreams, between your fingers
En équilibre, je te suivrai, pas à pas
In balance, I will follow you, step by step
Comme je défile, entre tes yeux et je danse pour moi
As I parade, between your eyes and I dance for me
Ici, travailler, la terre et les pluies
Here, work, the earth and the rains
Dans la boue et les airs de la nuit
In the mud and the night air
Ici, c'est une sorte de vie que personne ne voudrait
Here it's a kind of life no one would want
ouais, ne voulait
yeah, didn't want to
Dans les champs, j'attends de vivre et puis de mourir
In the fields I wait to live and then die
Que c'est dur, ici, comme un sale enfer
It's hard here, like a dirty hell
De se tuer juste le corps
To kill just your body
Et de voir grâce à toi
And to see thanks to you
Ouais, grâce à toi
Yeah, thanks to you
Oui, mais au début, ça faisait tellement bizarre
Yes, but at first it felt so weird
Quand quelqu'un me touchait, me caressait
When someone touched me, caressed me
Quand quelqu'un criait et me faisait danser
When someone screamed and made me dance
Mais j'étais bien
But I was good
Oui, j'étais bien
Yes, I was good
Alors, merci, merci de m'avoir choisi
So, thank you, thank you for choosing me
Merci d'avoir cru tellement en moi
Thank you for believing in me so much
Au jour où je suis devenu ce que je voulais
The day I became what I wanted
oui, c'que je voulais, allez
yes, what I wanted, come on
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind