Tes Yeux Noirs Lyrics in English Indochine

Below, I translated the lyrics of the song Tes Yeux Noirs by Indochine from French to English.
Come here, come with me, don't leave without me
Come here, stay here, don't leave without me
You grab your clothes, you put them on
And tonight in this bed you're so pretty
But what's shining in our eyes
It's your black eyes
A toned body, short hair
You look like a boy
And I feel your skin even without light
Snakes are legendary
Where are you going, black eyes
You're heading nowhere
Come on! Come here, come with me, don't leave without me again
Come on! Come here, stay here, don't leave without me again
You grab your clothes, you put them on
Tonight in this bed you're so pretty
And we'll see each other every day once we're back
Grab your clothes, you're cold
And put them on
But you scream in the water even in winter
And your black eyes shine
Where do you go when you leave
Into the street toward nowhere
Come on! Come here, come with me, don't leave without me again
Come on! Come here, stay here, don't leave without me again
Tonight in this bed you're so pretty
You grab your clothes, you put them on
Come on! Come here, come with me, don't leave without me again
Tonight around here you were so pretty
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © BMG Rights Management, BMG VM MUSIC FRANCE
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Tes Yeux Noirs (Your Dark Eyes) drops us straight into a late-night whirlwind where passion and panic dance side by side. The narrator is lying in bed with an androgynous, almost mythical figure – someone with short hair, a toned body, and, most strikingly, hypnotic dark eyes. In the soft glow of night, those eyes shine like tiny spotlights, making everything else fade away. Every time the lover moves to slip on their clothes and disappear into the cold street, the singer pleads, “Viens-là, ne pars pas sans moi” – “Come here, don’t leave without me.” The repeated command creates a playful yet desperate rhythm, capturing both the thrill of a secret rendezvous and the terror that it might end at any second.

Beneath its upbeat 80s synth-pop sound, the song is really a tug-of-war between freedom and attachment. The dark-eyed lover is a restless spirit, forever heading “vers nulle part” – toward nowhere – while the singer clings to the fleeting warmth of the night. The lyrics highlight contrasts: light versus shadow, desire versus disappearance, certainty versus mystery. In just a few lines Indochine evokes the exhilarating confusion of young love, where one unforgettable gaze can make the whole world feel at once electric and heartbreakingly fragile.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Indochine
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE INDOCHINE