Below, I translated the lyrics of the song Cronaca D'amore by Gigi D'Alessio from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Vorrei poter andare invece di restare
I wish I could go instead of staying
Rompendo l'equilibrio e sopportarmi anche il dolore
Breaking the balance and bearing the pain too
Vorrei poterti dire e colgo l'occasione
I wish I could tell you and I take the opportunity
Trovandomi d'accordo che non serve stare insieme
Finding myself in agreement that there is no point in being together
Vorrei poterti dire che tante volte già
I wish I could tell you that many times already
Non sai che t'ho tradita
You don't know that I betrayed you
Vorrei ma non è vero
I would like to but it's not true
Sei tu che te ne vai lasciandomi da solo
It's you who goes away leaving me alone
È cronaca d'amore che cosa ci vuoi fare
It's a love story what do you want to do with it
La giusta previsione è un anno che non va
The right prediction is a bad year
Costringerti a restare sarebbe farti male
Forcing you to stay would hurt you
Come farebbe male se restassi qui con te
How it would hurt if I stayed here with you
Se è questo che vuoi dire non farmelo capire
If that's what you mean, don't let me know
Quel non ti amo dillo senza farmelo sentire
Say that I don't love you without letting me hear it
Non dare per scontato che non potremmo mai
Don't assume we never could
Noi due tornare insieme
The two of us get back together
La vita a volte è amare regala un'emozione
Sometimes life is about loving and giving an emotion
E poi la ruba appena si presenta l'occasione
And then he steals it as soon as the opportunity presents itself
Però che brutta cosa sentirmi dire
But what a terrible thing to hear
Che non è mai stato amore che sentivi dentro te
That it was never love that you felt inside you
Eppure nel pensiero non sai quanto vorrei odiarti per davvero
Yet in your thoughts you don't know how much I would really like to hate you
È cronaca d'amore che cosa ci vuoi fare
It's a love story what do you want to do with it
La giusta previsione è un anno che non va
The right prediction is a bad year
Costringerti a restare sarebbe farti male
Forcing you to stay would hurt you
Come farebbe male se restassi qui con te
How it would hurt if I stayed here with you
Se è questo che vuoi dire non farmelo capire
If that's what you mean, don't let me know
Quel non ti amo dillo senza farmelo sentire
Say that I don't love you without letting me hear it
Non dare per scontato che non potremmo mai noi due tornare insieme
Don't assume that we could never get back together
Come una dolce malattia
Like a sweet disease
Tu resti a farmi compagnia
You stay to keep me company
L'ultima notte poi ti liberi di me
Then on the last night you get rid of me
Potresti raccontarmi un po' cose
Could you tell me a few things
Che forse io non so prima di andare
Which maybe I didn't know before going
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind