Below, I translated the lyrics of the song Nade de Nada by Frank Reyes from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tu fuiste para mi, en esta vida todo
You were for me, in this life, everything
mi razon de vivir, y me dejaste solo
my reason for living, and you left me alone
solo pensaste en mi, cuando mas yo te amaba
you only thought of me, when I loved you the most
no me importo sufrir, aun asi te esperaba
I didn't mind suffering, I was still waiting for you.
Me canse de esperarte, a que te decidieras
I got tired of waiting for you, for you to make up your mind
lo decidiste tarde, y ya vez lo que queda
You decided too late, and now you see what's left
En mi no queda nada, nada de nada,
In me there's nothing left, nothing at all,
ni siquiera una huella de cuanto te amaba
not even a trace of how much I loved you
me canse de rogarte que volvieras conmigo
I got tired of begging you to come back to me
pero lo hiciste tarde, y ya no soy el mismo
but you did it late, and I'm not the same anymore
te creiste que eras la dueña del mundo
you thought you were the master of the world
y me pusiste a prueba pisoteando mi orgullo
and you put me to the test by trampling on my pride
te creiste reina en mi corazon,
you thought you were the queen in my heart,
y ahora nada queda de aquel amor
and now nothing is left of that love
De ti no queda nada, nada, nada
Nothing is left of you, nothing, nothing, nothing
ni siquiera una huella de cuanto te amaba
not even a trace of how much I loved you
te creiste reina en mi corazon,
you thought you were the queen in my heart,
y ahora nada queda de aquel amor
and now nothing is left of that love
Me canse de rogarte a que te decidieras
I got tired of begging you to make up your mind
lo decidiste tarde y ya ves lo que queda
You made up your mind too late and now you see what remains
En mi no queda nada, nada de nada
In me there's nothing left, nothing at all
ni siquiera una huella dejaste en mi alma,
Not even a trace you left in my soul,
me canse de rogarte que volvieras conmigo
I got tired of begging you to come back to me
pero lo hiciste tarde y ya no soy el mismo,
but you did it late and I'm no longer the same,
te creiste que eras la dueña del mundo
you thought you were the master of the world
y me pusiste a prueba pisoteando mi orgullo,
and you put me to the test by trampling on my pride,
te creiste reina en mi corazon
you thought you were the queen in my heart
y ahora nada queda, de aquel amor
and now nothing remains of that love
En mi no queda nada, nada de nada
In me there's nothing left, nothing at all
ni siquiera un recuerdo de cuando te amaba
not even a memory of when I loved you
en mi no queda nada, nada de nada
nothing is left in me, nothing at all
ni siquiera una huella dejaste en mi alma
not even a trace you left in my soul
te creiste reina en mi corazon
you thought you were the queen in my heart
y ahora nada queda de aquel amor.
and now nothing remains of that love