Below, I translated the lyrics of the song La Carta by El Trono de Mexico from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Que solución más tonta me invente para mi pena
What a stupid solution I invented for my sorrow
Tome el primer avión pera alejarme de ti
I took the first plane to get away from you
Y en la ciudad del olvido
And in the city of oblivion
Recordé que sigo estando contigo.
I remembered that I'm still with you.
Los años han pasado y mi camino es más estrecho
The years have passed and my path is narrower
Le dí vuelta a mi vida al revés y el derecho
I turned my life upside down and right
Y en este intento frustrado
And in this frustrated attempt
Ya no sé si estoy más seco que mojado.
I don't know if I'm more dry than wet anymore.
Pensé que con el tiempo me olvidaría de ti
I thought that with time I would forget about you
Los años han pasado y sigo aquí esclavizado
The years have passed and I'm still here enslaved
Le dí vuelta a mi vida para sacarte de mí, en la ciudad del
I turned my life around to get you out of me, in the city of
Olvido, recordé, que sigo estando contigo.
I forget, I remembered, that I'm still with you.
Los años han pasado y mi camino es más escueto
The years have passed and my path is more concise
Le dí vuelta a mi vida al revés y al derecho
I turned my life upside down and right
Y en este intento frustrado
And in this frustrated attempt
Ya no sé si estoy más seco que mojado.
I don't know if I'm more dry than wet anymore.
Pensé que con el tiempo me olvidaría de ti
I thought that with time I would forget about you
Los años han pasado y sigo aquí esclavizado
The years have passed and I'm still here enslaved
Le di vuelta a mi vida para sacarte de mi, en la ciudad
I turned my life around to get you out of me, in the city
Del olvido, recordé, que sigo estando contigo.
From oblivion, I remembered, that I'm still with you.
Pensé que con el tiempo me olvidaría de ti
I thought that with time I would forget about you
Los años han pasado y sigo aquí estacionado
The years have passed and I'm still here parked
Le dí vuelta a mi vida, para sacarte de mí, en la ciudad
I turned my life around, to get you out of me, in the city
Del olvido, recordé, que sigo estando contigo.
From oblivion, I remembered, that I'm still with you.
Que sigo estando contigo, no, ho, ho
That I'm still with you, no, ho, ho