Below, I translated the lyrics of the song La Diferencia by El Trono de Mexico from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Que solución más tonta me invente para mi pena
What a foolish solution I invent for my sorrow
Tome el primer avión pera alejarme de ti
Take the first plane to get away from you
Y en la ciudad del olvido
And in the city of oblivion
Recordé que sigo estando contigo.
I remembered that I am still with you.
Los años han pasado y mi camino es más estrecho
The years have passed and my path is narrower
Le dí vuelta a mi vida al revés y el derecho
I turned my life upside down and upside down
Y en este intento frustrado
And in this frustrated attempt
Ya no sé si estoy más seco que mojado.
I don't know if I'm drier than wet anymore.
Pensé que con el tiempo me olvidaría de ti
I thought I'd eventually forget about you
Los años han pasado y sigo aquí esclavizado
The years have passed and I'm still here enslaved.
Le dí vuelta a mi vida para sacarte de mí, en la ciudad del
I turned my life around to get you out of me, in the city of
Olvido, recordé, que sigo estando contigo.
I forget, I remembered, that I am still with you.
Los años han pasado y mi camino es más escueto
The years have passed and my path is more succinct
Le dí vuelta a mi vida al revés y al derecho
I turned my life upside down and upside down.
Y en este intento frustrado
And in this frustrated attempt
Ya no sé si estoy más seco que mojado.
I don't know if I'm drier than wet anymore.
Pensé que con el tiempo me olvidaría de ti
I thought I'd eventually forget about you
Los años han pasado y sigo aquí esclavizado
The years have passed and I'm still here enslaved.
Le di vuelta a mi vida para sacarte de mi, en la ciudad
I turned my life around to get you out of me, in the city
Del olvido, recordé, que sigo estando contigo.
From forgetfulness, I remembered, that I am still with you.
Pensé que con el tiempo me olvidaría de ti
I thought I'd eventually forget about you
Los años han pasado y sigo aquí estacionado
The years have passed and I'm still parked here.
Le dí vuelta a mi vida, para sacarte de mí, en la ciudad
I turned my life around, to get you out of me, in the city
Del olvido, recordé, que sigo estando contigo.
From forgetfulness, I remembered, that I am still with you.
Que sigo estando contigo, no, ho, ho
That I'm still with you, no, ho, ho