Below, I translated the lyrics of the song Escuro by Diogo Piçarra from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Há muito tempo que eu ando no escuro
I've been in the dark for a long time
Eu não sabia até bater no fundo
I didn't know until I hit the bottom
Há muito tempo que eu ando no escuro
I've been in the dark for a long time
Verse 1
Sonho contigo, nós dois despidos, falamos com o olhar
I dream about you, we both naked, we talk with the look
Como é que eu vivo? agora sem ti eu nem posso imaginar
How do I live? now without you I can't even imagine
Perdi os sentidos, todo o meu brilho não dá para iluminar
I've lost my senses, all my brightness can't illuminate
Vem-me iluminar
Come enlighten me
Bebida a meias e volta e meia
Drink in half and back and a half
Passávamos ao prazer
We passed the pleasure
Não fui uma estreia nem tu a primeira mas soube a primeira vez
I wasn't a first, but I knew the first time
Agora tu estás bem
Now you're fine
Eu já nem sei bem o que é que hei-de fazer
I don't even know what I'm going to do anymore
Vem-me erguer
Come and lift me up
Há muito tempo que eu ando no escuro
I've been in the dark for a long time
Eu não sabia até bater no fundo
I didn't know until I hit the bottom
Há muito tempo que eu ando no escuro
I've been in the dark for a long time
Há muito tempo que eu ando no escuro
I've been in the dark for a long time
Eu não sabia até bater no fundo
I didn't know until I hit the bottom
Há muito tempo que eu ando no escuro
I've been in the dark for a long time
Verse 2
Eu guardei tanto por tanto tempo
I've kept so much for so long
Não fiz contas, descontando os erros
I didn't do math, taking out the mistakes
Eu fiz de momentos monumentos
I made monuments moments
E tornei-me no meu próprio medo
And I became my own fear
Hoje vejo que segredos pesam
Today I see that secrets weigh
Depois a dor bate como uma pedra
Then the pain beats like a stone
Mas parece que já ninguém mais se quebra
But it seems that no one else breaks
E hoje a desculpa é mais rara que pérola
And today the excuse is rarer than pearl
Eu não 'tou perdido
I'm not lost
Perdi o meu brilho
I've lost my shine
Só quero o teu brilho
I just want your glow
Dá-me o teu brilho
Give me your glow
Há muito tempo que eu ando no escuro
I've been in the dark for a long time
Eu não sabia até bater no fundo
I didn't know until I hit the bottom
Há muito tempo que eu ando no escuro
I've been in the dark for a long time
Há muito tempo que eu ando no escuro
I've been in the dark for a long time
Eu não sabia até bater no fundo
I didn't know until I hit the bottom
Há muito tempo que eu ando no escuro
I've been in the dark for a long time
Outro
Eu não 'tou perdido
I'm not lost
Só perdi o meu brilho
I just lost my glow
Eu não 'tou perdido
I'm not lost
Só perdi o meu brilho
I just lost my glow