Below, I translated the lyrics of the song Round 7 by C-kan from Spanish to English.
Me enamoré de quien no debía enamorarme
I fell in love with who I shouldn't have fallen in love with
Casi morí al caer por no saber cuándo soltarme
I almost died falling for not knowing when to let go
Pero al menos si te vas, te llevas estos días grises
But at least if you leave, you take these gray days
Dime ¿cómo hago yo entonces para no pensarte?
Tell me, how do I stop thinking about you then?
Si acaso hubiera una vez más
If there were perhaps one more time
Si el 'hubiera' no existe
If the 'what if' doesn't exist
Pudimos haber sido más
We could have been more
Pero tú ya te fuiste
But you already left
Otra vez que discutimos
Once again we argued
Ya es la tercera vez que nos dejamos
It's the third time we break up
Parece que no aprendemos y solo nos lastimamos
It seems we don't learn and only hurt each other
Dile 'adiós' al que te compuso mil canciones
Say 'goodbye' to the one who composed a thousand songs for you
Dile a Dios que por traicionarme te perdone
Tell God to forgive you for betraying me
Pues yo no sé perdonar, mira cómo terminamos
Because I don't know how to forgive, see how we ended
Perdón por decir te amo, perdón por si un día te llamo
Sorry for saying I love you, sorry if one day I call you
Que quizá sólo lo hice para oír tu voz
Maybe I only did it to hear your voice
Si no nos despedimos, no cuenta como un adiós
If we don't say goodbye, it doesn't count as a farewell
Alzas la voz, después discutimos
You raise your voice, then we argue
Luego ya ¿cómo sanamos
Then how do we heal
Todas las cosas que nos dijimos?
All the things we said to each other?
Quizá esta vez no volvamos
Maybe this time we won't come back
Ya es la tercera vez que rompemos
It's the third time we break up
¿Entonces para qué hablamos?
So why do we talk?
Pasó la última vez que nos vimos
The last time we saw each other has passed
Estoy aquí pensando si volverá
I'm here wondering if you'll come back
O me estás olvidando con alguien más
Or if you're forgetting me with someone else
Juraste amor toda una eternidad
You swore love for an eternity
Todo acabó a causa de una infidelidad
Everything ended because of infidelity
Yo siempre quise un amor de esos
I always wanted a love like that
Donde cupido te vuela los sesos
Where Cupid blows your mind
Donde una mujer me quiera así yo no tenga ni un peso
Where a woman loves me even if I have no money
Nunca te faltarán besos, mucho menos un buen verso
You'll never lack kisses, much less a good verse
Algo que le escribí al cuaderno con el que hoy converso
Something I wrote in the notebook I talk to today
Las estrellas y el cielo tal vez no puedo bajarlos
Maybe I can't bring down the stars and the sky
Pero sabes que soy aferrado y que voy a intentarlo
But you know I'm stubborn and I'll try
A Dios le prometí toda una eternidad amarla
I promised God to love her for an eternity
Pero ambos sabemos que soy un experto en cagarla
But we both know I'm an expert at messing up
Te tuve en mis caídas, te necesito en mi cumbre
I had you in my falls, I need you at my peak
Hemos pasado mil tormentas, no hay un temblor que nos tumbe
We've been through a thousand storms, no quake can knock us down
Pero soy un bandido, navego entre la lumbre
But I'm a bandit, I sail through the flames
Y esta noche vamos a discutir como de costumbre
And tonight we're going to argue as usual
Estoy pensando si volverás
I'm thinking if you'll come back
O me estás olvidando con alguien más
Or if you're forgetting me with someone else
Juraste amor toda una eternidad
You swore love for an eternity
Todo acabó a causa de una infidelidad
Everything ended because of infidelity
Pero al menos si te vas te llevas estos días grises
But at least if you leave, you take these gray days
Dime ¿cómo hago yo entonces para no pensarte?
Tell me, how do I stop thinking about you then?
Si acaso hubiera una vez más
If there were perhaps one more time
Si el 'hubiera' no existe
If the 'what if' doesn't exist
Pudimos haber sido más
We could have been more
Pero tú ya te fuiste
But you already left
es la cabrona Mastered Trax
It's the badass Mastered Trax
es don Perrito de la C
It's Don Perrito from the C
Swift en la guitarra, es Eirían Music
Swift on the guitar, it's Eirían Music
y es el Davo
And it's El Davo
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind