Below, I translated the lyrics of the song Cuando Era Nino by C-kan from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Cuando era niño crecí con el cariño
When I was a child I grew up with love
Pensando que las personas se morían solas
Thinking that people died alone
Luego la vida me guió por el camino y todo lo
Then life guided me along the path and everything
Malo vino cuando estuve a solas, hoy mi pistola
Bad came when I was alone, today my gun
Me pide que no falle, que si quiero tener respeto
He asks me not to fail, that I do want to have respect
Lo batalle, que ande con los ojos bien abiertos por la calle
I fought it, let it walk with its eyes wide open on the street
Para que las balas enemigas no me hallen
So that the enemy bullets do not find me
Cuando pequeño era, no me importaba nada
When I was little, I didn't care about anything
Que no fuera salir a jugar o estudiar para ir a la escuela
That wasn't going out to play or studying to go to school
Pero la vida para mi tenia otra ruta y entre
But life for me had another route and between
Buenas notas y problemas de conducta
Good grades and behavioral problems
Vinieron tiempos malos y malas noticias juntas
Bad times and bad news came together
Y se fue papa y yo me fui para la calcuta
And dad left and I went to Calcutta
Ay fue que al morrito se le termino el recreo
Oh, it was that the little dog's recess was over
Las riñas, los puercos y el narcomeludeo
The fights, the pigs and the drug dealing
Me seguían o era melón o era sandia
They followed me or it was melon or it was watermelon
Y yo en jornadas de trabajo de 14 horas al día
And I work 14 hours a day
Fui un vil chamaquito que la calle hizo maleante
I was a vile little kid that the street turned into a criminal
Miles de personas convirtieron en cantante
Thousands of people became singers
Hoy voy puro pa' delante que se jodan las envidias
Today I'm going pure forward, screw envy
Pos no soy moneda de oro, ni todo el oro brilla
Well, I am not a gold coin, nor does all gold shine
Sencillamente aquí no hay miedo ni a la muerte
There is simply no fear of death here
Yo corro con dios, ustedes corran con suerte
I run with God, you run with luck
Cuando era niño crecí con el cariño
When I was a child I grew up with love
Pensando que las personas se morían solas
Thinking that people died alone
Luego la vida me guió por el camino y todo lo
Then life guided me along the path and everything
Malo vino cuando estuve a solas, hoy mi pistola
Bad came when I was alone, today my gun
Me pide que no falle, que si quiero tener respeto
He asks me not to fail, that I do want to have respect
Lo batalle, que ande con los ojos bien abiertos por la calle
I fought it, let it walk with its eyes wide open on the street
Para que las balas enemigas no me hallen
So that the enemy bullets do not find me
Ya pasado mucho tiempo nací en el año 91
It's been a long time since I was born in 91
Hoy e visto cosas que nunca a visto ningún
Today I have seen things that no one has ever seen before
Algunos piensan que tengo mas de 21
Some think I'm over 21
Y yo pienso como comprar mi desayuno
And I think how to buy my breakfast
La neta de morrillo de nada me preocupaba
Morrillo's net did not worry me at all
Y eso de andar en la calle todavía no se me daba
And I still didn't get around to walking on the street
Pero nunca faltaba la fiesta cada semana
But the party was never missing every week
Y vinieron las ganas de probar la marihuana
And the desire to try marijuana came
De morro andaba con balón y resortera
On his nose he walked with a ball and a slingshot
Hoy ando volando con loquera de primera
Today I'm flying with a top-notch shrink
Lo que era fácil hoy se me hace difícil
What was easy today becomes difficult for me
Y en ocasiones la feria no ajusta casi
And sometimes the fair hardly adjusts
Algunos piensan que siempre tiene sicosis
Some think he always has psychosis
Y cuantos no le echamos la culpa a la crisis
And how many of us don't blame the crisis?
Siento que aveces la vida ya no es tan justa
I feel like sometimes life isn't so fair anymore
Pero aquí sigo firme asiendo lo que mas me gusta
But here I remain firm, doing what I like most
Cuando era niño crecí con el cariño
When I was a child I grew up with love
Pensando que las personas se morían solas
Thinking that people died alone
Luego la vida me guió por el camino y todo lo
Then life guided me along the path and everything
Malo vino cuando estuve a solas, hoy mi pistola
Bad came when I was alone, today my gun
Me pide que no falle, que si quiero tener respeto
He asks me not to fail, that I do want to have respect
Lo batalle, que ande con los ojos bien abiertos por la calle
I fought it, let it walk with its eyes wide open on the street
Para que las balas enemigas no me hallen
So that the enemy bullets do not find me
Desde morro siempre iba la lana
The wool always went from the nose
Buscando diferentes caminos moviendo pa' la fama
Looking for different paths moving for fame
Cuetes bajo los colchones en la cama
Cuetes under the mattresses in bed
Dinero escondido con los jales en la casa
Money hidden with tailings in the house
Homie que te pasa, mi jefe es un hombre bien derecho
Homie, what's wrong with you, my boss is a very straight man
Pero su hijo le gustaba la tranza con poca chanza
But his son liked the joke with little joke
Verdad de la vida, yo no me aguantaba y la merca
Truth of life, I couldn't stand it and the market
Es conocida son decisiones que yo mismo me aviente
It is known that they are decisions that I make myself
Siempre de parranda el desmadre pero al 100
Always partying, the chaos but at 100
Aprendido de lo bueno de mis jefes
Learned the good things from my bosses
Pero las calles le hablaban casi atrapaban al Mexican
But the streets spoke to him, they almost trapped the Mexican
Cuando era niño crecí con el cariño
When I was a child I grew up with love
Pensando que las personas se morían solas
Thinking that people died alone
Luego la vida me guió por el camino y todo lo
Then life guided me along the path and everything
Malo vino cuando estuve a solas, hoy mi pistola
Bad came when I was alone, today my gun
Me pide que no falle, que si quiero tener respeto
He asks me not to fail, that I do want to have respect
Lo batalle, que ande con los ojos bien abiertos por la calle
I fought it, let it walk with its eyes wide open on the street
Para que las balas enemigas no me hallen
So that the enemy bullets do not find me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind