Below, I translated the lyrics of the song Asesina by Brytiago from Spanish to English.
Real Hasta La Muerte baby
Real Until Death, baby
Este es el Remix
This is the Remix
Mi mente hay maldad
My mind is evil
Bebo para recordarte
I drink to remember you
Y tú que me llamas
And you, who calls me
Para que pase a buscarte
For me to come pick you up
Quiero darte
I want to give you
Como la última vez que lo hicimos mami
Like the last time we did it, baby
Quiero darte
I want to give you
Yo quiero darte bebé, quiero darte bebé
I want to give you, baby, I want to give you, baby
No voy a negarte que bien dura te ves
I won't deny that you look so good
Puede ser que borracho un día vuelva y te dé
Maybe one day I'll come back drunk and give it to you
Ojalá y terminemos como la última vez
Hopefully we end up like the last time
Que sea quien te enamore y que no me vuelva' a ver
May someone else fall in love with you and never see me again
Asesina yo sé que tú eres mala
Assassin, I know you're bad
Por eso traje chaleco antibala
That's why I brought a bulletproof vest
Chambeaste en el asalto y terminaste en mi cuarto
You worked in the heist and ended up in my room
Porque al final conmigo te resbalas
Because in the end, you slip away from me
Tú te haces la loca, loca, inteligente
You act crazy, crazy, intelligent
Como me conoces, juega con mi mente
You know me, you play with my mind
To' el mundo es loco hasta que tiene otra de frente
Everyone is crazy until they face another one
De nacimiento, una demente
By birth, a lunatic
Dale ponte sucia y pon las nalgas en el suelo
Go ahead, get dirty and put your ass on the floor
Vamos para un entierro, pero no te velo
Let's go to a funeral, but I won't mourn you
Yo soy como el Lambo', te zumbo el veneno
I'm like the Lambo, I inject you with poison
Mami, yo te piso y te aplico el freno
Baby, I step on you and apply the brakes
Tú no, tú no vas a cambiar
You, you won't change
A ti te gusta el peligro
You like danger
Y así te vas a quedar
And that's how you'll stay
Tú eres un problema serio
You're a serious problem
Porque no tienes corazón, ya está muerto en el cementerio
Because you have no heart, it's already dead in the cemetery
No le hagas caso a los intermedios
Don't pay attention to the intermediaries
Que se salgan del medio, sin condón contigo me voy a criterio
Who step out of line, I'll go without a condom with you at my own discretion
Cuando estamos juntos mami, todo es bello
When we're together, baby, everything is beautiful
Tú sabes que no ronco mucho, pero tengo más que ellos
You know I don't brag much, but I have more than them
Desenmoña tú, que el phillie yo lo sello
Roll it up, I'll seal the phillie
Cuando suba la nota, ponte en cuatro en lo que yo te estrello
When the beat drops, get on all fours while I crush you
Ese tipo te tiene aborrecía'
That guy has you fed up
Tú dices que estás confundia'
You say you're confused
Te pelea De noche y te pelea De día
He fights you at night and fights you during the day
Pero tú eres masoquista, porque sigues ahí metia'
But you're a masochist, because you're still stuck there
Yo te voy a dar duro por crecia'
I'm going to give it to you hard for being conceited
Te voy a jalar tu pelo por lucia'
I'm going to pull your hair for being vain
Pégate para darte una barria'
Get close so I can give you a spanking
Y cuando llegue el otro día, me voy a dar senda perdia'
And when the next day comes, I'll be lost
No vos a negarte que bien dura te ves
I won't deny that you look so good
Puede ser que borracho un día vuelva y te dé
Maybe one day I'll come back drunk and give it to you
Ojalá y terminemos como la última vez
Hopefully we end up
Que sea quien te enamore y que no me vuelva' a ver
Let it be who you fall in love with and that you never see me again
Tú eres una diabla y yo soy un demonio
You are a devil and I am a demon
Yo amo a tu totito, pero a ti te odio
I love your totito, but I hate you
Hija del diablo, odio el matrimonio
Daughter of the devil, I hate marriage
Pero a tu amiga, mi bicho custodió
But your friend, my bug guarded
No me arrepentí
I did not regret
Ya no tengo bicho para ti
I no longer have a bug for you
En el cuello ahora tengo cien mil
On my neck now I have a hundred thousand
Bebé te boté
Baby I dumped you
Y de ti me olvidé
and I forgot about you
Y tengo cien putas, no son 23
And I have a hundred whores, they are not 23
Pero para mí ella se murió
But for me she died
Ella me falló
she failed me
Y viró, pero ya se jodió
And she tacked, but she's already screwed
Los kilos en el jet
The kilos in the jet
Gasté cien mil en el Porsche
I spent a hundred thousand on the Porsche
Bebé, Louis Vuitton en mi piel
Baby, Louis Vuitton on my skin
No te lo voy a volver a meter
I'm not going to put it back
No vos a negarte que bien rica te ves
You are not going to deny how rich you look
Yo sé que ni borracho yo te meto otra vez
I know that not even drunk I put you in again
Y ya yo ni me acuerdo de la última vez
And I don't even remember the last time
Y te lo juro por mi vida, no te vuelvo a romper
And I swear on my life, I won't break you again
Maliciosa, siempre tiene lo que quiere
Mischievous, she always has what she wants
Sólo me buscas cada vez que te conviene
You only look for me every time she suits you
Se pone difícil, su orgullo no hay quien lo frene
It gets difficult, his pride there is no stopping him
Por más que brinque' y salte', baby, aquí tú mueres
No matter how much I jump and jump, baby, here you die
Y ahora estás bien suelta
And now you're loose
2 tragos y me pongo para la vuelta
2 drinks and I'll go back
A hacer un pacto, el diablo me tienta
To make a pact, the devil tempts me
Jugando con mi mente eres experta
Playing with my mind you are an expert
Entre esas piernas tú tienes poderes
between those legs you have powers
Por eso sigo aquí aunque pelees
That's why I'm still here even if you fight
Decirte que no desnua' no se puede
Tell you not to undress 'you can't
No voy a negar
I will not deny
Que la clave la tienes
that you have the key
Pero peleando, estás 50 y 0 a lo Mayweather
But fighting, you're 50 and 0 like Mayweather
Ojalá se repita
I hope it repeats
Yo quiero una, una probadita
I want one, a taste
Recordemos, bebecita
Let's remember, baby
Cómo en la guagua mis canciones tú las gritas
How in the bus you shout my songs
Como de Criptonita
like kryptonite
Y ese bootysote que amerita
And that booty that deserves
No puedo olvidar, tu forma De besar
I can't forget your way of kissing
Como te comía y él llamándote para pelear
How he ate you and he calling you to fight
Ahora, si quieres, nos vamos en jet, para asegurar
Now, if you want, we'll go by jet, to make sure
Tranquila, que ese se muere como diga que te va a tocar
Don't worry, he'll die as he says he's going to touch you
Cómo es que lo hacíamos
how did we do it
Pero no olvidemos
But let's not forget
Cómo nos comíamos, bebé
How we ate, baby
No vos a negarte que bien dura te ves
You are not going to deny how tough you look
Yo sé que ni borracho yo te meto otra vez
I know that not even drunk I put you in again
Ojalá y terminemos como la última vez
Hopefully and we end like last time
Y te lo juro por mi vida, no te vuelvo a romper
And I swear on my life, I won't break you again
Los Intocables, Los Iluminatis, oíte bebé
The Untouchables, The Illuminati, listen baby
Mera dime Ciego
just tell me blind
El Negrito De Ojos Claros
The Light-Eyed Negro
La universidad del género oíte
The university of gender oíte
Brytiago baby
Brytiago baby