Below, I translated the lyrics of the song Perro De La Vida by Boza from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Faster el shaarawy
Faster the shaarawy
Rollin bower al comando
Rollin bower to command
Qué locura, activity paranormality
That's crazy, activity paranormality
Faster el shaarawy
Faster the shaarawy
Uhhh, el yeyo yemil
Uhhh, the yeyo yemil
Qué dice el yeyo
What the yeyo says
El yeyo yemil
The yeyo yemil
Choque, shobull
Shock, shobull
Dícelo boza, el conejo en la pista
Say it boza, the rabbit on the track
Vienes y te vas, te vas y vienes
You come and go, you go and you come and go
Del bandidaje sabes que yo soy el nene
You know I'm the baby
La felicidad lleva cuernos, y decidí que moriré siendo perro
Happiness wears horns, and I decided I'll die a dog
Vienes y te vas, te vas y vienes
You come and go, you go and you come and go
Del bandidaje sabes que yo soy el nene
You know I'm the baby
La felicidad lleva cuernos, y decidí que moriré siendo perro
Happiness wears horns, and I decided I'll die a dog
Es que yo soy bien perro, perro de la vida y
It's just that I'm a good dog, a dog of life and
Ninguna bandida en la vía me curará mi herida
No bandit on the road will cure my wound
Porque es que soy bien perro, perro de la vida y
Because I'm a good dog, a dog of life and
Ninguna bandida en la vía me curará mi herida
No bandit on the road will cure my wound
Decidiste volver y como si fuera ayer
You decided to come back and like it was yesterday
Emana los recuerdos del destello de tu piel
Emanate memories of the flash of your skin
Y el amor haciéndote, dos, tres cositas que
And love making you, two, three little things that
No podrán entender, solo aquel que te haga su mujer
They won't be able to understand, only the one who makes you his wife
Te perdiste... pero siempre fuiste mía
You missed... But you were always mine
Soy aquel que procedía aunque otro te tenía
I'm the one who came even though someone else had you
Buena vibra... me transmite tu energía
Good vibe... transmits your energy to me
El desierto me decía que contigo no hay sequía
The desert was telling me there's no drought with you
Vaya nena hace días no escribía, quién lo diría otra vez en mi barriga
What a baby I didn't write days ago, who would say it again in my belly
Mariposas que me obligan a pedirte que no siga
Butterflies that force me to ask you not to go on
Jugando con mi mente para que luego te despidas
Playing with my mind so you can then say goodbye
Vienes y te vas, te vas y vienes
You come and go, you go and you come and go
Del bandidaje sabes que yo soy el nene
You know I'm the baby
La felicidad lleva cuernos, y decidí que moriré siendo perro
Happiness wears horns, and I decided I'll die a dog
Vienes y te vas, te vas y vienes
You come and go, you go and you come and go
Del bandidaje sabes que yo soy el nene
You know I'm the baby
La felicidad lleva cuernos, y decidí que moriré siendo perro
Happiness wears horns, and I decided I'll die a dog
Es que yo soy bien perro, perro de la vida y
It's just that I'm a good dog, a dog of life and
Ninguna bandida en la vía me curará mi herida
No bandit on the road will cure my wound
Porque es que soy bien perro, perro de la vida y
Because I'm a good dog, a dog of life and
Ninguna bandida en la vía me curará mi herida
No bandit on the road will cure my wound
Bonita es la vida pero mala las mujeres
Pretty is life but bad women
Las mujeres van al bandidaje y placeres
Women go to banditry and pleasures
Y por ella, se adueñan de tus bienes
And for her, they take over your assets
Si contigo se vienen, de tu sueldo sostienen
If they come with you, your salary holds
Sabías que no me portaba mal y que no era teso
You knew I wasn't misbehaving and I wasn't a thed
Sin ti me quedé como un perro sin su hueso
Without you I stood like a dog without his bone
Como un pan no es un pan si no lo acompaña un queso
Like bread it's not a bread if it's not accompanied by a cheese
Me hiciste adicto al sexo y por eso
You made me addicted to sex and that's why
Te fuiste a kindergarten, crees que uso pamper
You went to kindergarten, you think I use pamper
De bobo pasé a bicho y de bicho a mutante
From dumb I went to bug and from bug to mutant
Jugaron con mi mente cuando era un infante
They played with my mind when I was an infant
Y todo cambió, de ahí en adelante
And everything changed, from then on
Es que yo soy bien perro, perro de la vida y
It's just that I'm a good dog, a dog of life and
Ninguna bandida en la vía me curará mi herida
No bandit on the road will cure my wound
Porque es que soy bien perro, perro de la vida y
Because I'm a good dog, a dog of life and
Ninguna bandida en la vía me curará mi herida
No bandit on the road will cure my wound
Antes de que sea tu novia, averigua bien con quién
Before I'm your girlfriend, find out who she's with
Siempre tienen otra historia, y otro le metió también
They always have another story, and another one put him in too
Confirmo, ya me lo decía chacho
I confirm, I was already telling you, chacho
Que por diez muchachos a nueve le ponen los cacho
That for ten boys nine put the horns
Me marcó cristancho, que a mi nombre manchó
It marked me crich, which in my name stained
Con esas mujeres con el expediente ancho
With those women with the wide file
Dícelo boza... destroza cabrón
Say it boza... fucking wreck
El yeyo yemil
The yeyo yemil
Le dieron calle, unión y explosión
They gave him street, union and explosion
El candao es eterno ¿Quién ha dicho?
Candao is eternal Who said?
Esto es otra cosa
This is something else
Yemil y el boza
Yemil and the boza
Desde el inicio
From the beginning
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind