Un Cœur Comme Le Mien Lyrics in English Axelle Red

Below, I translated the lyrics of the song Un Cœur Comme Le Mien by Axelle Red from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Quoi qui arrive, ce soir ou bien demain
Whatever happens, tonight or tomorrow
Je fais ma valise, je prends le premier train
I pack my suitcase, I take the first train
Même s'il faut que je dérive, je retrouverai le chemin, enfin
Even if I have to drift, I'll find my way again, finally
Même si tu crois que j'm'esquive
Even if you think I'm running away
Moi, je pense que j'ai toujours un destin
Me, I think I always have a destiny
Même si tu pense que je ne pourrai pas vivre
Even if you think I won't be able to live
Si loin de tes yeux et tes mains, tes mains
So far from your eyes and your hands, your hands
Comment ai-je pu me laisser aller à tes côtés, à tes côtés?
How could I let myself go to your side, to your side?
Mais c'est fini et bien fini, je serai plus jamais ta petite fille
But it's over and over, I'll never be your little girl again
Mais c'est fini et bien fini, plus de coups
But it's over and over, no more blows
Plus de claques dans les mains
No more hand slaps
Na nanana na nanana
Na nanana na nanana
La fête peut bien continuer, je ne serai plus là pour la regarder
The party can continue, I won't be there to watch it anymore
La fête peut bien continuer, je ne serai plus là pour te contempler
The party can continue, I won't be there to watch you anymore
Comment j'ai pu tout encaisser, toutes ces années, ces années?
How was I able to take it all, all these years, these years?
Mais c'est fini et bien fini, je serai plus jamais ta petite fille
But it's over and over, I'll never be your little girl again
Mais c'est fini et bien fini, plus de coups
But it's over and over, no more blows
Plus de claques dans les mains
No more hand slaps
Je me suis noyée dans ton sourire, je me suis coulée dans tant de larmes
I drowned in your smile, I drowned in so many tears
J'ai meme pris peur de tes rires qui tombaient comme parfois l'orage
I even became afraid of your laughter which fell like a storm sometimes
L'orage
The storm
Comment avons-nous fait pour tomber si bas?
How did we fall so low?
Comment ai-je pu me relever Comment ai-je pu tout endurer?
How was I able to get up? How was I able to endure everything?
Tous ces coups tout à coups, mais j'ai toute la vie devant moi
All these blows suddenly, but I have my whole life ahead of me
Na nanana na nanana
Na nanana na nanana
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, Exploration Group LLC
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1991 lyric translations from various artists including Axelle Red
Get our free guide to learn French with music!
Join 56343 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE AXELLE RED