Below, I translated the lyrics of the song L’homme que je suis by Arcadian from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Aux amis qu'on a laissés
To the friends we left behind
Aux chemins qu'on a tracés
To the paths we have traced
Aux mots qui nous ont blessés
To the words that hurt us
Qui nous ont blessés
Who hurt us
À tout ce que l'on regrette
To all that we regret
À nos fêtes, à nos défaites
To our feasts, to our defeats
Aux erreurs que l'on répète
To the mistakes we repeat
J'assume tout, crois-moi, et si j'avais le choix
I take care of everything, believe me, and if I had a choice
Je ne changerais rien du tout
I wouldn't change anything
Non rien du tout
Not anything at all
J'ai tout gardé
I kept everything
Les bons, les mauvais moments, oui, j'ai crié
The good times, the bad times, yes, I screamed
Je me suis trompé souvent
I've been wrong a lot
J'aurais pu avoir mille autres vies
I could have had a thousand more lives
J'ai rien jeté
I didn't throw anything away
Les coups et les compliments, oui, j'ai aimé
The blows and compliments, yes, I liked
Un peu trop passionnément
A little too passionately
Mais cette vie a fait l'homme que je suis
But this life has made the man I am
À l'amour de nos quinze ans
To the love of our fifteen years
À qui on n'a pas su parler
Who we haven't been able to talk to
Aux conneries d'adolescent
To teenage
Aux ambitions qu'on avait
The ambitions we had
Aux combats qu'on a perdus
To the fights we lost
Aux vieux amis retrouvés
To the old friends found
J'assume tout, crois-moi, et si j'avais le choix
I take care of everything, believe me, and if I had a choice
Je ne changerais rien du tout
I wouldn't change anything
Non rien du tout
Not anything at all
J'ai tout gardé
I kept everything
Les bons, les mauvais moments, oui, j'ai crié
The good times, the bad times, yes, I screamed
Je me suis trompé souvent
I've been wrong a lot
J'aurais pu avoir mille autres vies
I could have had a thousand more lives
J'ai rien jeté
I didn't throw anything away
Les coups et les compliments, oui, j'ai aimé
The blows and compliments, yes, I liked
Un peu trop passionnément
A little too passionately
Mais cette vie a fait l'homme que je suis
But this life has made the man I am
C'est pas grave une blessure
It doesn't matter an injury
Tu verras, on s'en remet
You'll see, we'll get over it
Ça dessine dans nos murs
It draws in our walls
Une porte d'entrée
A front door
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © LES AUTRES MGMT, Universal Music Publishing Group, PEERMUSIC FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC, Peermusic Publishing
Vincha, Sebastien Rousselet