Below, I translated the lyrics of the song J'entends by Angèle from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je n'entendrai plus le silence
I won't hear the silence anymore
Avant qu'il parte j'en avais peur
Before he left I was afraid of him
Mais là il est absent et ça c'est pour toujours
But there he is absent and that's forever
Toujours ce même sifflement
Always that same whistling
Et dans mes insomnies j'en pleure
And in my insomnia I cry
C'est comme un nouveau deuil à faire, celui du silence
It's like a new mourning to be done, that of silence
Je rêve de pouvoir rêver
I dream of being able to dream
Je rêve de pouvoir rêver comme toi
I dream of being able to dream like you
L'œil se ferme mais pas l'oreille
The eye closes but not the ear
Elle m'empêche de rêver
It prevents me from dreaming
Sans bruit j'n'entends qu'mon oreille
Without noise I only hear my ear
Et le silence rend plus fort mes acouphènes
And silence makes my tinnitus stronger
J'entends, je sens, je pars, j'me dis
I hear, I feel, I go, I tell myself
Encore lui, ce même bruit, j'en peux plus, il me tue
Again him, that same noise, I can't take it anymore, it kills me
J'l'entends, c'est un cauchemar, je pense
I hear it, it's a nightmare, I think
Ce même bruit, j'en peux plus, il me tue, encore lui
That same noise, I can't take it anymore, it kills me, still him
J'l'entends mais si j'en parle, je flanche
I hear it but if I talk about it, I falter
J'en peux plus, il me tue
I can't take it anymore, he's killing me
C'est de famille apparemment
It's family apparently
On préfère pas trop y penser
We don't want to think about it too much
Et vaut mieux d'ailleurs éviter trop d'en parler
And it's better to avoid talking about it too much
Car c'est en en parlant souvent
Because it is by talking about it often
Qu'on le laissera exister
That we'll let it exist
Même si je sais que rien n'y fait
Even though I know that nothing helps
Il existe tout l'temps
There is always
Je rêve de pouvoir rêver
I dream of being able to dream
Je rêve de pouvoir rêver comme toi
I dream of being able to dream like you
L'œil se ferme mais pas l'oreille
The eye closes but not the ear
Elle m'empêche de rêver
It prevents me from dreaming
Sans bruit j'n'entends qu'mon oreille
Without noise I only hear my ear
Et le silence rend plus rare le sommeil
And silence makes sleep rarer
J'entends, je sens, je pars, j'me dis
I hear, I feel, I go, I tell myself
Encore lui, ce même bruit, j'en peux plus, il me tue
Again him, that same noise, I can't take it anymore, it kills me
J'l'entends, c'est un cauchemar, je pense
I hear it, it's a nightmare, I think
Ce même bruit, j'en peux plus, il me tue, encore lui
That same noise, I can't take it anymore, it kills me, still him
J'l'entends mais si j'en parle, je flanche
I hear it but if I talk about it, I falter
J'en peux plus, il me tue
I can't take it anymore, he's killing me
Jamais jamais jamais (jamais), jamais (jamais)
Never ever (never), never (never)
Pourtant j'aimerais j'aimerais, j'aimerais tant qu'il s'arrête
Yet I would like, I would like it to stop
J'ai essayé toutes les pierres mais rien n'y fait
I tried all the stones but nothing helps
J'ai essayé d'méditer, ça m'a frustrée
I tried to meditate, it frustrated me
J'ai essayé d'en parler à mon frère mais ça m'a déprimé
I tried to tell my brother but it depressed me
Lui il bédave beaucoup trop pour oublier
He stutters him way too much to forget
J'entends, je sens, je pars, j'me dis
I hear, I feel, I go, I tell myself
Encore lui, ce même bruit, j'en peux plus, il me tue
Again him, that same noise, I can't take it anymore, it kills me
J'l'entends, c'est un cauchemar, je pense
I hear it, it's a nightmare, I think
Ce même bruit, j'en peux plus, il me tue, encore lui
That same noise, I can't take it anymore, it kills me, still him
J'l'entends mais si j'en parle, je flanche
I hear it but if I talk about it, I falter
J'en peux plus, il me tue
I can't take it anymore, he's killing me
Outro
Je sens qu'j'ai peur
I feel I'm afraid
Je sens, j'entends
I feel, I hear
C'est un cauchemar
It's a nightmare
Je pense, j'entends
I think, I hear
Mais si j'en parle
But if I talk about it
J'entends, je sens, je pars, j'me dis
I hear, I feel, I go, I tell myself
Encore lui, ce même bruit, j'en peux plus, il me tue
Again him, that same noise, I can't take it anymore, it kills me
J'l'entends, c'est un cauchemar, je pense
I hear it, it's a nightmare, I think
Ce même bruit, j'en peux plus, il me tue, encore lui
That same noise, I can't take it anymore, it kills me, still him
J'l'entends mais si j'en parle, je flanche
I hear it but if I talk about it, I falter
J'en peux plus, il me tue
I can't take it anymore, he's killing me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Angele Van Laeken