Below, I translated the lyrics of the song Insomnies by Angèle from French to English.
J'ai pas vu venir la nuit ni les ombres qui passent
I didn't see the night coming or the passing shadows
On m'a dit que celle-ci porte conseil, si seulement je dormais
I was told that this one gives advice, if only I slept
4 heures du matin, cette musique me dit rien
4 in the morning, this music doesn't tell me anything
Et je ferme les yeux, on est déjà demain
And I close my eyes, it's already tomorrow
J'ai essayé en vain
I tried in vain
À trop attendre le sommeil je fatigue
Waiting too long for sleep tires me out
La nuit blanche m'offre ses pensées noires
The sleepless night offers me its dark thoughts
Et le vide occulté en plein jour, éclairé en pleine nuit
And the emptiness hidden in broad daylight, illuminated in the middle of the night
Insomnie insomnie
Insomnia, insomnia
Insomnie, la ville dort, j'vois les ombres comme des corps
Insomnia, the city sleeps, I see shadows like bodies
Insomnie, comme décor et d'ici tout semble mort
Insomnia, as a backdrop and from here everything seems dead
Ce soir j'suis pas là
Tonight I'm not here
J'suis partie, j'me balade
I'm gone, taking a walk
Et j'ai froid dans Paris
And I'm cold in Paris
Sa magie, ses angoisses
Its magic, its anxieties
À quelques larmes de toi
Just a few tears away from you
J'me dis qu'c'tait pas lui, qu'c'tait pas moi
I tell myself it wasn't him, it wasn't me
Le ciel gris, les orages
The gray sky, the storms
Quelques griffes nous survivent dans ton dos
A few scratches survive in your back
C'était la dernière fois
It was the last time
À trop attendre le sommeil je fatigue
Waiting too long for sleep tires me out
La nuit blanche m'offre ses pensées noires
The sleepless night offers me its dark thoughts
Et le vide occulté en plein jour, éclairé en pleine nuit
And the emptiness hidden in broad daylight, illuminated in the middle of the night
Insomnie insomnie
Insomnia, insomnia
Insomnie, la ville dort, j'vois les ombres comme des corps
Insomnia, the city sleeps, I see shadows like bodies
Insomnie, comme décor et d'ici tout semble mort
Insomnia, as a backdrop and from here everything seems dead
Insomnie, la ville dort, j'me sens seule, tout semble mort
Insomnia, the city sleeps, I feel alone, everything seems dead
Insomnie, jusqu'à l'aurore, même un cauchemar vaudrait de l'or
Insomnia, until dawn, even a nightmare would be worth gold
Alors je pense mais je pense à quoi?
So I think, but what do I think about?
Je pense que j'assume pas
I think I can't handle it
J'pense trop dans ces cas-là
I think too much in these cases
Et je pense mal
And I think wrong
Je pense mais je pense à quoi
I think, but what do I think about?
Je pense que j'assume pas
I think I can't handle it
J'pense trop dans ces cas-là
I think too much in these cases
Et je pense mal, si mal, si mal
And I think wrong, so wrong, so wrong
Insomnie, la ville dort, j'vois les ombres comme des corps
Insomnia, the city sleeps, I see shadows like bodies
Insomnie, comme décor et d'ici tout semble mort
Insomnia, as a backdrop and from here everything seems dead
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Angele Van Laeken