Below, I translated the lyrics of the song Pa Que by Ana Tijoux from Spanish to English.
Pa la calle es que es
For the street it is that it is
Que el pueblo está despierto
That the people are awake
Comment allez vous?
Comment allez vous?
Why, why, why, why?
Why, why, why, why?
¿Sabían que la corona puede ser buena persona?
Did you know that the crown can be a good person?
Ministro, perdone la palabra, pero incomoda
Minister, excuse the word, but it is uncomfortable
Cambia de actitud, comment allez vous?
Change your attitude, comment allez vous?
¿De todo el planeta somos el mejor sistema de salud?
Are we the best health system on the entire planet?
Que este virus muta, si Dios quieres se permuta
That this virus mutates, if God willing it will be exchanged
Que a los malls ni se inmuta
That he doesn't even flinch at the malls
Pero ¿en la calle se multa?
But is there a fine on the street?
Si vende hasta las frutas, que se aplana la curva
If you sell even the fruits, the curve flattens
Cuidado con la
Be careful with
Que viene la yuta
What is the yuta coming?
Hortalicera, mira pa allá
Vegetable, look over there
Viene la yuta, viene hasta acá
The yuta is coming, it is coming here
Hortalicera, mira pa allá
Vegetable, look over there
La nueva normalidad
The new normal
Viene la yuta, viene hasta acá
The yuta is coming, it is coming here
La nueva normalidad
The new normal
¿Pa qué me invitan? Si saben que si me agitan
Why are they inviting me? If they know that they shake me
Incitan la violencia robando y después critican
They incite violence by stealing and then criticize
Desde los 'new yorikans' hasta mi gente de Chile
From the 'New Yorkers' to my people from Chile
Que se cuide el gobierno, antes que los aniquile
Let the government take care of itself, before it annihilates them
Somos miles ya cansados del maltrato
We are thousands already tired of mistreatment
De sus mentiras y atracos, de los puercos y de los pacos
Of their lies and robberies, of the pigs and the pacos
Saquen cucharas y platos, ya pónganse los zapatos
Take out spoons and plates, put on your shoes now
Que hasta el más hipocondríaco está listo pa luchar
That even the most hypochondriac is ready to fight
¡Pa la calle!
To the street!
¿Pa qué me invitan?
Why are they inviting me?
Si saben cómo me pongo, me conocen en el fondo
If you know how I get, you know me deep down
Yo no sigo protocolo, ¿pa qué invitan al bailongo?
I don't follow protocol, why do they invite the bailongo?
¿Pa qué, pa qué, pa qué Me invitan?
Why, why, why do you invite Me?
Si saben lo que yo opino, lo que opino yo lo rimo
If you know what I think, what I think I rhyme
¿Pa qué se me invitó?
Why was I invited?
Ok, pa qué y por qué
Ok, why and why?
En mi país te llevan preso si saltai un torniquete
In my country they take you to prison if you jump a turnstile
En mi país te llevan si pides pan del banquete
In my country they take you if you ask for bread from the banquet
En mi país te dicen loco si sales a protestar
In my country they call you crazy if you go out to protest
En mi país disparan los ojos por salir a marchar
In my country they shoot their eyes for going out to march
Y te zumban caliente, como fuego artificial
And they buzz you hot, like a firework
Lanzándote el guanaco, justificando sólo matar
Throwing the guanaco at you, justifying only killing
Lumazo, lumazo
Lumazo, lumazo
Pacos dirigen unos payasos
Pacos direct some clowns
No quieren cacerolazos
They don't want cacerolazos
Migajas de bonos y pedazos
Bond crumbs and pieces
Tú votas rechazo, seguimos sin un mazo
You vote rejection, we continue without a gavel
Contigo no hay caso, tú avalas los balazos
With you there is no case, you endorse the bullets
Mira que hay hambre, señores
Look, there is hunger, gentlemen
Mira que hay hambre, señores
Look, there is hunger, gentlemen
Mira que hay hambre, señores
Look, there is hunger, gentlemen
Y no abren los comedores
And the dining rooms don't open
Nos figan con tenedores
They fix us with forks
Se tildan de proveedores
They are called suppliers
¿Pa qué me invitaron si saben cómo soy?
Why did they invite me if they know what I am?
¡Pa las calles!
Take to the streets!
Nuestro sistema de salud es uno de los mejores del planeta
Our health system is one of the best on the planet
El planeta rojo
The red planet
Pero ¿pa qué?
But for what?
Pj Sin Suela en la casa
Pj Sin Suela in the house
¡No entiendo nada, nada, nada!
I don't understand anything, nothing, nothing!
Pero ¿pa qué?
But for what?
Pero ¿pa qué-qué-qué?
But why-what-what?
Pero ¿pa qué?
But for what?
Pero ¿pa qué?
But for what?
Pero ¿pa qué?
But for what?
Pero ¿pa qué-qué-qué?
But why-what-what?
Pero ¿pa qué?
But for what?
Pero ¿pa qué?
But for what?
Pero ¿pa qué-qué-qué?
But why-what-what?
Pero ¿pa qué?
But for what?
Pero ¿pa qué?
But for what?
Pero ¿pa qué?
But for what?
Pero ¿pa qué?
But for what?
Pero hueón, ¿pa qué po?
But dude, why?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind