Below, I translated the lyrics of the song Borracho de Celos by Alzate from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Yeah! yeah!
Yes! Yes!
El aka, stev
The aka, stev
Callejón de los osos
Bear Alley
Homie's studios
Homie's studios
Nicaragua y su ak
Nicaragua and its ak
Siempre en la cuadra cabrones
Always on the block bastards
Nadie nos para, a mi sin cojones hijuep***
Nobody stops us, to me without cojones hijuep***
Con estas putas estoy a otra escala
With these whores I'm on another scale
Chorus 1
Droga, droga, prende, enrola
Drug, drug, catch, roll
Droga, droga, prende, enrola
Drug, drug, catch, roll
Droga, droga, prende, enrola
Drug, drug, catch, roll
La ley que se joda…
The law that is...
Verse 1
Hago un par de chavos
I make a couple of guys
Toa's a mi lado, tu querías droga, nada es fiado
Toa's by my side, you wanted drugs, nothing is trustworthy
Yo no repito, ya todo está hablado…
I do not repeat, everything is already spoken...
Tú solo dices y baby nos vamos
You just say and baby we go
Jurado a endrogarnos, mientras rico chingamos
Jury to get high, while rich we fucked
Las pasiones en la cama vamos a calmarnos
Passions in bed are going to calm us down
Mientras llenamos el cuarto de humo
As we fill the room with smoke
Más droga de desayuno
More breakfast drug
Por el mañanero 4-2-0
By the morning 4-2-0
Por eso siempre madrugo
That's why I always get up early
Pa ver hasta donde en el cielo me elevo
To see how far in heaven I rise
Yo no conozco a tu jevo, pero a decirle yo me atrevo
I don't know your boss, but to tell him I dare
Conmigo no cruces por que los muertos no salen del suelo
With me do not cross because the dead do not come out of the ground
Menos un cabron muriendo de celos
Minus a goat dying of jealousy
Pa luego frontearme con mucho dinero
Pa then frontearme with a lot of money
Si hablamos de respeto, eso es lo que yo quiero
If we talk about respect, that's what I want.
No soy periquero, shotta mucho menos…
I'm not a parakeet, shotta much less...
Si voa' a caer preso droguemos primero
If you're going to be imprisoned, let's do it first.
Vaso y code, jarra con hielo
Glass and code, jug with ice
Con alpra, un carro sin frenos
With alpra, a car without brakes
Xanax, me siento en el cielo
Xanax, I sit in heaven
Un phillie de marihuana, de la bacana
A phillie of marijuana, of the bacana
Pásame la llama, esta puta en cama
Pass me the flame, this whore in bed
Más ardiente que el agua
Hotter than water
Nena de nicaragua, me pide una toña súper helada
Baby from Nicaragua, she asks me for a super icy toña
No me importa si está casada
I don't care if she's married
Nos endrogamos toda la semana
We get high all week
Ya está quemas
It's already burning
Trajiste una amiga, ella apasiona'
You brought a friend, she is passionate'
Que se encuentra tomada
What is taken
Perra borracha, pero nunca payasa
Drunk bitch, but never clown
Tenerle cuidado al que se te alza
Be careful of the one who stands up to you
Te mueres primero si me amenazas
You die first if you threaten me
Tú me críticas, de mi hablas feca
You criticize me, you speak of me feca
Pero tu no produces 100 pesos puñeta! x2
But you don't produce 100 pesos fuck! x2
Chorus 2
Droga, droga, prende, enrola
Drug, drug, catch, roll
Droga, droga, prende, enrola
Drug, drug, catch, roll
Droga, droga, prende, enrola
Drug, drug, catch, roll
La ley que se joda…
The law that is...
Verse 2
Hago un par de chavos
I make a couple of guys
Toa's a mi lado, tu querías droga, nada es fiado
Toa's by my side, you wanted drugs, nothing is trustworthy
Yo no repito, ya todo está hablado…
I do not repeat, everything is already spoken...
Tú solo dices y baby nos vamos
You just say and baby we go
Jurado a endrogarnos, mientras rico chingamos
Jury to get high, while rich we fucked
Las pasiones en la cama vamos a calmarnos
Passions in bed are going to calm us down
Outro
Mientras el cuarto llenamos de humo cabrona…
While the room filled with smoke scumbag ...
Mientras yo me tiro un puro que me siento bien drogado
While I throw a cigar that I feel well drugged
El callejón de los osos puñeta
The alley of the punchy bears
Ustedes saben que estoy super endrogado
You know I'm super high
Y que por eso estoy haciendo otra canción
And that's why I'm doing another song