Home / Lyrics / Indila / Tu Ne M’Entends Pas
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Toi tu passes le temps
You pass the time
A redoubler d'efforts
To redouble your efforts
Et trop souvent
And too often
Dans cette ruée vers l'or
In this gold rush
Et tu t'oublies
And you forget
Et tu m'oublies
And you forget me
Tu ne veux pas partir
You don't want to leave
Le cœur fermé sur la vie
Heart closed on life
Tu préfères offrir
You'd rather offer
Tout ton amour, et dire
All your love, and say
Qu'ça pourrait toujours servir
That it could always be useful
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
And I'm just talking, talking, talking, talking about you
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tous les toits
Your name I shouted, shouted, shouted from all the rooftops
Et ça veut rien dire non
And it doesn't mean anything
Tant que tu ne m'entends pas
As long as you don't hear me
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
And I'm just talking, talking, talking, talking about you
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tout les toits
Your name I shouted, shouted, shouted from all the rooftops
Et ça veut rien dire non
And it doesn't mean anything
Non, puisque tu ne m'entends pas
No, since you can't hear me
Et toutes mes larmes, mes larmes qui tombent
And all my tears, my tears falling
Ne me servent à rien
Don't do me any good
Encore une et je crois que je vais fondre
One more and I think I'm going to melt
Toute seule dans mon coin
Alone in my corner
T'es juste l'homme de ma vie
You're just the man of my life
Et moi si tu m'oublies
And me if you forget me
Je vois plus rien
I can't see anything
Et quand tes poches, tes poches sont vides
And when your pockets, your pockets are empty
Ton cœur reste plein
Your heart stays full
Et t'as ce petit air timide
And you have that shy little look
Qui te va si bien
That suits you so well
C'est tout ce que j'aime et puis
That's all I like and then
Oui moi si tu m'oublies
Yes me if you forget me
Je deviens dingue
I'm going crazy
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
And I'm just talking, talking, talking, talking about you
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tout les toits
Your name I shouted, shouted, shouted from all the rooftops
Et ça veut rien dire
And it doesn't mean anything
Puisque tu, tu ne m'entends pas
Since you, you don't hear me
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
And I'm just talking, talking, talking, talking about you
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tout les toits
Your name I shouted, shouted, shouted from all the rooftops
Ça veut rien dire
It doesn't mean anything
Non, puisque tu ne m'entends pas
No, since you can't hear me
Je n'ai fait que parler
All I did was talk
Je suis complètement larguée
I'm completely dumped
Sur les toits j'ai crié
On the rooftops I screamed
Sur les toits j'ai crié
On the rooftops I screamed
J'ai donné, tout donné, sans arrêt
I gave, gave everything, non-stop
Je l'ai fait pour toi
I did it for you
C'est vrai, je n'ai fait que parler
That's right, all I did was talk
Je n'ai fait que parler
All I did was talk
Je suis complètement lavée
I'm completely washed
Sur les toits j'ai crié
On the rooftops I screamed
J'ai donné, tout donné, sans arrêt
I gave, gave everything, non-stop
Tu ne m'entends pas
You can't hear me