Learn English With Ariana Grande with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Ariana Grande
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Ariana Grande's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 23 song recommendations by Ariana Grande to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
I Wish I Hated You (Ojalá Te Odiara)
Hung all my clothes in the closet you made
Your shoes still in boxes, I send them your way
Hoping life brings you no new pain
I rearrange my memories
Colgué toda mi ropa en el armario que hiciste
Tus zapatos siguen en cajas, te los mando
Esperando que la vida no te traiga más dolor
Reordeno mis recuerdos

🎧 I Wish I Hated You, el nuevo tema pop de la artista estadounidense Ariana Grande, nos sumerge en el dilema más incómodo del desamor: cuando la relación termina sin villanos que culpar y el corazón desea odiar para poder pasar página. Entre maletas deshechas, zapatos aún en cajas y recuerdos que se reacomodan como muebles en un cuarto vacío, Ariana confiesa que amar todavía duele más que odiar. Ella imagina lo fácil que sería si él hubiera sido "peor", pero en lugar de rencor solo encuentra nostalgia y una extraña culpa por no sentir rabia. La canción combina melodías suaves con letras crudas, creando un contraste que resalta la frustración de querer borrar los “y si” mientras dos sombras bailan en planos paralelos: cada uno aprende a sanar de forma distinta aunque sigan tan cerca. Con una honestidad desarmante, Ariana convierte ese deseo imposible de odiar al otro en un himno para todos los que han tenido que despedirse sin razones fáciles ni finales dramáticos.

Break Free (Liberarse)
If you want it, take it
I should have said it before
Tried to hide it, fake it
I can't pretend anymore
Si lo quieres, tómalo
Debería haberlo dicho antes
Intenté ocultarlo, fingirlo
Ya no puedo fingir

¡Prepárate para sentir el poder de la libertad envuelto en ritmos electrónicos! "Break Free", interpretada por la superestrella estadounidense Ariana Grande junto al DJ alemán Zedd, es un himno de pista de baile que convierte la ruptura amorosa en pura adrenalina. Desde el primer verso, la cantante lanza un reto: si alguien quiere algo, que lo tome, pero ella ya no esconderá lo que siente. Con sintetizadores explosivos y un estribillo pegadizo, la canción vibra con la idea de renacer y bailar hasta dejar atrás un amor que se volvió tóxico.

En su letra, Ariana celebra el momento exacto en que decide decir “no te quiero” y romper las cadenas que la ataban. Habla de transformarse, de ser más fuerte que nunca y de dejar de rendirse ante las mentiras. Este tema es una declaración de independencia sentimental donde la emoción pasa por tres fases principales: 1) reconocer el dolor, 2) aceptar el deseo de cambiar y 3) dar el salto definitivo hacia la autoafirmación. En resumen, "Break Free" es una invitación a cantar a todo pulmón mientras recordamos que, cuando algo nos hace daño, la mejor coreografía es bailar alejándonos de ello.

7 Rings (7 Anillos)
Yeah, breakfast at Tiffany's and bottles of bubbles
Girls with tattoos who like getting in trouble
Lashes and diamonds, ATM machines
Buy myself all of my favorite things
Sí, desayuno en Tiffany's y botellas de burbujas
Chicas tatuadas a las que les gusta meterse en problemas
Pestañas y diamantes, cajeros automáticos
Me compro todas mis cosas favoritas

“7 Rings” es un himno de auto-empoderamiento en el que Ariana Grande transforma un año difícil en una fiesta de lujo y amistad. Con guiños a “My Favorite Things”, la cantante enumera sus caprichos favoritos —diamantes, pestañas postizas, botellas de champán— para subrayar que ahora ella misma se concede todo lo que desea. El estribillo “I see it, I like it, I want it, I got it” resume esa filosofía: si algo le gusta, se lo compra sin pensarlo, porque su éxito le ha dado independencia económica y emocional.

Además de presumir de tarjetas “black” y compras sin límite, Ariana lanza un mensaje feminista: prefiere regalar anillos a sus seis mejores amigas que comprometerse con un “Sr.” cualquiera. La canción celebra la autonomía, la sororidad y el derecho a disfrutar los frutos del propio trabajo, dejando claro que la verdadera felicidad puede venir envuelta en brillo… pero sobre todo en confianza y libertad personal.

Stuck With U (Atrapado Contigo)
Mmm
Hey, yeah
That's just for fun
What?
Mmm
Hey, sí
Eso es solo por diversión
¿Qué?

¿Qué pasa cuando el mundo se detiene y sólo te queda la compañía de tu persona favorita? “Stuck With U” es la respuesta que Ariana Grande, artista de Estados Unidos, y Justin Bieber gritan con alegría. La canción nació en plena cuarentena de 2020 y convierte el encierro en un refugio romántico: las cancelaciones, las calles vacías y las puertas cerradas ya no son motivo de ansiedad sino de celebración. Con un ritmo relajado y coros pegajosos, el dúo confiesa que cualquier plan externo es prescindible, porque no hay lugar al que prefieran ir que quedarse abrazados en la cama, incluso si se vuelven locos el uno al otro.

En cada verso, la idea de estar “atrapados” se transforma de obligación a elección: no es un castigo, es un “para siempre” voluntario. Entre bromas de “hazme perder la cabeza” y “corre la boca, no me importa”, los cantantes subrayan que amar también implica soportar las pequeñas manías del otro, y aun así no querer cambiar nada. El mensaje es claro: cuando el amor es verdadero, el tiempo extra y las paredes del hogar se vuelven un espacio para conocerse mejor y reforzar el vínculo. ¡Una oda pop a convertir la adversidad en intimidad!

No Tears Left To Cry (No Quedan Lágrimas Para Llorar)
Right now I'm in a state of mind
I wanna be in like all the time
Ain't got no tears left to cry
So I'm pickin' it up, I'm pickin' up
Ahora mismo estoy en un estado mental
Quiero estar así todo el tiempo
Ya no me quedan lágrimas para llorar
Así que lo levanto, lo levanto

¿Alguna vez has sentido que ya has llorado todo lo que podías y, de pronto, decides cambiar el chip? Eso es justamente lo que Ariana Grande nos propone en “No Tears Left To Cry”. Tras momentos difíciles, la cantante de Florida se sacude la tristeza y se lanza a la pista: “I’m pickin’ it up, I’m lovin’, I’m livin’”. Con un ritmo que mezcla pop y dance, Ariana proclama que ha agotado sus lágrimas y ahora solo quiere vibrar alto, celebrar la vida y transformar la lluvia en baile.

La canción es una invitación a adoptar un nuevo estado mental: dejar atrás el drama, ignorar la negatividad y disfrutar el presente con la gente que comparte nuestras buenas vibras. Cada estribillo refuerza la idea de resiliencia y alegría contagiosa; es un recordatorio de que, cuando ya no quedan lágrimas, lo siguiente es sonreír, mover el cuerpo y subir el volumen. Así que ponte los audífonos, súmate a este mood y… ¡a girar la tristeza en pura energía positiva!

Twilight Zone (Zona Crepuscular)
Did I dream the whole thing?
Was I just a nightmare?
Different dimensions
Stuck in the twilight zone
¿Soñé todo esto?
¿Fui solo una pesadilla?
Dimensiones diferentes
Atrapada en la zona crepuscular

En Twilight Zone, Ariana Grande nos sumerge en una realidad casi onírica donde el amor se confunde con la ciencia ficción: la cantante despierta preguntándose si la relación que vivió fue un sueño, una pesadilla o una película en blanco y negro, mientras navega por la confusa frontera entre el recuerdo y el olvido; la letra retrata la sorpresa de descubrir que la otra persona era un “gran actor”, mezcla incredulidad con ironía y muestra cómo, aun sin extrañar a su expareja, la mente insiste en revisar escenas pasadas; al final, Ariana asume con seguridad que está justo donde debe estar y celebra en clave pop haber dejado atrás esa dimensión alterna, recordándonos que aceptar la verdad —aunque parezca sacada de la zona crepuscular— es el paso definitivo para seguir adelante.

Side To Side (De Lado A Lado)
I've been here all night
I've been here all day
And boy, got me walking side to side
Let them hoes know
He estado aquí toda la noche
He estado aquí todo el día
Y chico, me tienes caminando de lado a lado
Deja que esas z*rras lo sepan

Side To Side es un himno pop que mezcla sensualidad, empoderamiento femenino y un toque de picardía. Ariana Grande nos cuenta que ha pasado todo el día y toda la noche coqueteando con alguien que le provoca una atracción irresistible. El estribillo “got me walking side to side” sugiere que después de tanto baile -y de una posible noche de pasión- le cuesta incluso caminar recto. Sin importar los chismes de sus amistades, ella decide seguir su deseo, disfrutando el momento sin darle vueltas a las consecuencias.

Cuando aparece Nicki Minaj, la energía sube todavía más. Su rap presume de confianza y lujo, reforzando el mensaje de que ambas artistas controlan la situación y las reglas del juego. Entre juegos de palabras atrevidos y referencias culturales, Nicki anima a Ariana (y a la audiencia) a ignorar las opiniones ajenas, porque la verdadera diversión está en vivir la experiencia al máximo. En conjunto, la canción celebra el placer, la confianza en uno mismo y la libertad de hacer lo que se siente bien, incluso si terminas caminando de lado al día siguiente.

​thank U, Next (Gracias, El Que Sigue)
One time on twitter, I heard Ariana was pregnant
So I got pregnant so we could be pregnant at the same time
Turns out it was just a rumour
Ariana Grande told me my hair looks sexy pushed back
Una vez en Twitter, escuché que Ariana estaba embarazada
Así que quedé embarazada para que pudiéramos estar embarazadas al mismo tiempo
Resulta que solo era un rumor
Ariana Grande me dijo que mi pelo se ve sexy peinado hacia atrás

Thank U, Next es un himno pop en el que Ariana Grande convierte las rupturas en combustible para el amor propio: repasa con humor y sinceridad sus relaciones pasadas, reconoce qué le enseñó cada ex (amor, paciencia y dolor) y concluye que todo ese aprendizaje la hizo “increíble”. Con un tono desenfadado, la cantante agradece a Sean, Ricky, Pete y Malcolm mientras celebra haber encontrado a la persona más importante de su vida, ella misma; así transforma el típico drama romántico en un mensaje optimista sobre el crecimiento personal, la amistad y la confianza en el futuro. La canción invita a decir “gracias” por lo vivido, cerrar el capítulo y pensar en lo que viene: “Thank you, next”.

​positions (Posiciones)
Heaven sent you to me
I'm just hopin' I don't repeat history
Boy, I'm tryna meet your mama on a Sunday
And make a lotta love on a Monday
El cielo te envió a mí
Solo espero no repetir la historia
Chico, estoy tratando de conocer a tu mamá un domingo
Y hacer mucho el amor un lunes

“positions” es un himno pop en el que Ariana Grande celebra la versatilidad y la entrega total dentro de una relación. La cantante describe a su pareja como un regalo del cielo y confiesa su deseo de no repetir errores del pasado: quiere conocer a su suegra un domingo y desbordar pasión un lunes. Ese contraste muestra lo seria que es su intención y cómo equilibra la ternura familiar con la química más intensa.

El estribillo “Switchin' the positions for you” resume la idea central: Ariana está dispuesta a adoptar cualquier papel necesario, desde chef experta hasta amante acrobática que “salta aros olímpicos”, porque su amor no conoce límites. Más que una canción sensual, es una declaración de compromiso, de igualdad y de empoderamiento femenino: cuando ambos se apoyan, ella rompe rutinas y cambia de posición para que la relación funcione día tras día.

Into You (Enamorado De Ti)
I'm so into you
I can barely breathe
And all I wanna do is to fall in deep
But close ain't close enough
Me gustas tanto
Apenas puedo respirar
Y todo lo que quiero es caer bien profundo
Pero cerca no es lo bastante cerca

En “Into You”, Ariana Grande convierte la química instantánea en una auténtica montaña rusa de deseo. La cantante confiesa que está “tan metida en ti que apenas puede respirar”, y a lo largo de la canción juega con la impaciencia y el coqueteo: quiere menos charla y más contacto, pero también disfruta el suspenso de “cruzar la línea”. Esa mezcla de urgencia y juego hace que la temperatura suba cada vez que repite el estribillo.

El tema gira en torno a la emoción de un romance secreto y peligroso. Hay miradas curiosas a su alrededor, así que ambos amantes deben ser discretos. Sin embargo, el enigma y el riesgo solo aumentan la intensidad: “un poquito escandaloso, un poquito peligroso”. En resumen, “Into You” es un himno al flirteo apasionado, esa etapa electrizante en la que la conexión física y la intriga se unen, convirtiendo cada segundo en un reto seductor que ninguno de los dos quiere posponer.

What Is This Feeling? (Que sentimento é esse?)
What is this feeling, so sudden and new?
I felt the moment I laid eyes on you
My pulse is rushing
My head is reeling
Que sensação é essa, tão súbita e nova?
Eu senti no momento em que pus os olhos em você
Meu pulso dispara
Minha cabeça gira

A primeira ouvida, “What Is This Feeling?” soa como uma típica canção de amor à primeira vista, mas logo percebemos que o sentimento descrito é o exato oposto. Ariana Grande e Cynthia Erivo interpretam duas colegas que se veem pela primeira vez e experimentam uma faísca imediata… de pura antipatia. Cada verso enumera, com humor afiado, tudo o que incomoda na outra — do rosto às roupas — enquanto a música cresce em dramaticidade, quase como se o ódio fosse uma paixão proibida que precisa ser cantada a plenos pulmões.

O resultado é uma divertida inversão dos clichês românticos: quanto mais elas proclamam seu “nojo inalterado”, mais percebemos que esse exagero revela inseguranças, choque de personalidades e, claro, muito sarcasmo. A faixa celebra o tema universal das primeiras impressões erradas e mostra que, às vezes, sentir algo “tão puro e tão forte” não significa necessariamente amor — pode ser apenas uma animada rixa que ainda vai render boas histórias.

Bye (Tchau)
Bye-bye
Boy, bye
Hmm
Bye-bye
Tchau-tchau
Garoto, tchau
Hm
Tchau-tchau

Bye é o hino de despedida de Ariana Grande, onde a cantora norte-americana troca o drama pelo alívio. Entre os versos “Bye-bye, boy, bye” ela confessa que já chorou, tremeu de medo e tentou fazer o romance dar certo, mas agora decide pegar suas coisas e ir embora, confiante no próprio valor. A frase “I’m takin’ what’s mine” marca esse momento de empoderamento: ela resgata seu tempo, sua alegria e sua liberdade.

A cena do amigo chegando no carro — “Courtney just pulled up in the driveway” — mostra que não faltam apoio e novas aventuras do lado de fora. Em vez de ficar “pres@” na repetição de velhos passos de dança, Ariana aumenta o volume da música e convida quem ouve a fazer o mesmo: transformar o adeus em um recomeço cheio de força e, quem sabe, olhar para trás um dia com carinho, mas sem arrependimento.

Dear Old Shiz (Querida Velha Shiz)
Glinda, is it true you were her friend?
Yes
I-I mean, I did know her
That is, our paths did cross
Glinda, é verdade que você era amiga dela?
Sim
Q-quer dizer, eu a conhecia
Ou seja, nossos caminhos se cruzaram

Em Dear Old Shiz, Ariana Grande assume o papel de Glinda para nos transportar às lembranças dos tempos de faculdade na fictícia Shiz University, cenário do musical Wicked. A conversa inicial — quase um sussurro curioso — pergunta se Glinda realmente conhecia “ela” (Elphaba), acionando a máquina do tempo afetivo da personagem. Logo surge o coro reverente, descrevendo os corredores cobertos de hera e exaltando o orgulho de quem passou por ali. Esse contraste entre o passado estudantil, cheio de lições mágicas, e o presente, já com “cabelos grisalhos”, cria uma atmosfera de pura nostalgia.

A canção celebra aquela mistura de amizade, descobertas e formação de identidade que só a vida acadêmica traz. Ao cantar que “ainda iremos reverenciar as lições aprendidas”, Ariana lembra o ouvinte de como as experiências universitárias moldam quem somos, mesmo muitos anos depois. É um convite divertido e emocionante para reviver memórias de juventude, reforçando o valor duradouro das amizades e dos aprendizados conquistados nos corredores do querido — ou, melhor dizendo, dear — velho Shiz.

Warm (Quente)
I can find my way, never needed anybody to stay, to stay
I've been the one to slip away
Never thought I'd find another could fly here at my pace
If you dare, meet me there
Eu consigo achar meu caminho, nunca precisei de ninguém pra ficar, pra ficar
Eu sempre fui quem escapava
Nunca pensei que acharia outra pessoa que pudesse voar aqui no meu ritmo
Se você ousar, me encontra lá

Warm é um hino doce de autossuficiência temperada com desejo. Ariana Grande se descreve como alguém que sempre soube voar sozinha, alcançando alturas tão altas quanto a exosfera. Ela deixa claro: é cool estar por conta própria, sentir­se segura e completa. Ainda assim, quando pensa na possibilidade de dividir esse voo, percebe algo que não existe na solidão: o aconchego, o calor, a leveza de chorar de felicidade nos braços de alguém.

A canção é um convite: se tiver coragem, encontre­me aqui em cima. Ariana quer um par que tope o desafio de sustentar seu espaço, sem tentar aterrá-la. Caso a pessoa aceite, descobrirá que, embora ela não precise de ninguém para decolar, o abraço certo faz o coração ficar mais quente que qualquer altitude. É esse equilíbrio entre independência e intimidade que faz Warm soar tão moderna e reconfortante ao mesmo tempo.

One Last Time (Una Última Vez)
I was a liar
I gave into the fire
I know I should've fought it
At least I'm being honest
Fui una mentirosa
Cedí al fuego
Sé que debí haberlo enfrentado
Al menos estoy siendo sincera

“One Last Time” es un himno pop cargado de vulnerabilidad en el que Ariana Grande, artista de Estados Unidos, confiesa sus errores con total honestidad y ruega por una última oportunidad para corregirlos: admite que mintió, que cedió a la tentación y que falló a quien amaba, reconociendo que otra chica ahora suple todo lo que ella no pudo dar; aun así, su deseo es llevarlo a casa una vez más, abrazarlo hasta el amanecer y luego dejarlo ir, aunque él ya tenga a otra en su corazón. Entre latigazos de culpa y una esperanza casi desesperada, la cantante despliega un mensaje sobre el remordimiento, la responsabilidad afectiva y la necesidad humana de un cierre sentimental que, aunque efímero, puede brindar paz y redención. 🌓

​break Up With Your Girlfriend, I’m Bored (Corta Con Tu Novia, Estoy Aburrida)
You got me some type of way
Ain't used to feeling this way
I do not know what to say
But I know I shouldn't think about it
Me tienes de cierta forma
No suelo sentirme así
No sé qué decir
Pero sé que no debería pensarlo

¿Alguna vez has querido algo tanto que la paciencia simplemente no existe? Eso es justo lo que Ariana Grande, la superestrella estadounidense, canta en break up with your girlfriend, i’m bored. Con un ritmo seductor y pegadizo, confiesa sin rodeos su atracción instantánea por alguien que ya está en pareja y, con un toque de descaro, le sugiere terminar la relación porque ella se está aburriendo. El coro repetitivo, el tono resuelto y las frases directas convierten este deseo prohibido en un juego provocador que invita a mover los pies sin pensar demasiado.

Más allá de la superficie divertida, la letra desnuda un choque entre impulso y moralidad. Ariana reconoce que “no está bien”, pero el deseo y la autoafirmación ganan la partida, retratando esa voz interna que aparece cuando la tentación toca la puerta. La canción se vuelve así una reflexión pop sobre el ego, la competencia romántica y el poder de decir en voz alta lo que muchos solo piensan. Presta atención a su vocabulario coloquial, sus expresiones atrevidas y a cómo la repetición en inglés sube la intensidad emocional.

Problem (Problema)
It's Iggy Iggs!
I got one more problem with you girl, hey!
One less, one less problem
Hey baby, even though I hate ya!
¡Soy Iggy Iggs!
Tengo un problema más contigo, chica, ¡hey!
Un problema menos, un problema menos
¡Hey nena, aunque te odio!

¿Amor o libertad? Esa es la pregunta que Ariana Grande se hace en Problem, un himno pop donde el corazón y la razón chocan a ritmo de saxofón. Acompañada por la fuerza rapera de Iggy Azalea y un susurro adictivo de Big Sean, Ariana confiesa que, aunque le atrae ese romance tóxico, cada paso que da lejos de él le quita un peso de encima. El estribillo repetitivo —one less problem without ya— se convierte en un mantra de empoderamiento: cuanto más se aleja, más ligera se siente.

Iggy refuerza el mensaje con rimas seguras de sí mismas: hay “un millón de you’s” y ella prefiere una vida sin dramas. En conjunto, la canción celebra ese momento decisivo en que reconocemos que merecemos algo mejor. Problem es la banda sonora perfecta para quien está listo para decir: “tengo 99 problemas, pero tú ya no eres uno”.

Twilight Zone (Zona do Crepúsculo)
Did I dream the whole thing?
Was I just a nightmare?
Different dimensions
Stuck in the twilight zone
Eu sonhei tudo isso?
Eu era só um pesadelo?
Dimensões diferentes
Presa na zona crepuscular

Ariana Grande nos leva a um universo quase de ficção científica em “Twilight Zone”. A cantora norte-americana descreve o fim de um relacionamento como se tivesse acordado em outra dimensão: o cenário é preto-e-branco, o ex-parceiro parece um ator premiado e ela mesma se pergunta se tudo não passou de um sonho. A letra brinca com a ideia de realidades paralelas para mostrar a confusão de sentimentos depois de uma decepção amorosa.

Ao mesmo tempo, Ariana deixa claro que não quer voltar atrás. Mesmo sem sentir falta do ex, ela ainda se surpreende com o fato de a história ter acontecido. Entre máscaras, intenções disfarçadas e ligações que ela não vai fazer, a artista conclui que está exatamente onde deveria estar: seguindo em frente. A canção é, portanto, uma mistura de desencanto, autoafirmação e aquela pitada de incredulidade que todos sentimos quando algo marcante termina — um lembrete de que, mesmo depois do “crepúsculo”, existe um novo dia esperando.

Almost Is Never Enough (Aproape nu este niciodată de ajuns)
I'd like to say we gave it a try
I'd like to blame it all on life
Maybe we just weren't right
But that's a lie, that's a lie
Aș vrea să spun că am încercat
Aș vrea să dau vina pe viață pentru tot
Poate că pur și simplu n-am fost potriviți
Dar e o minciună, e o minciună

Almost Is Never Enough este ca o confesiune muzicală în care Ariana Grande și Nathan Sykes își privesc înapoi pașii ezitanți și își dau seama că aproape nu este niciodată suficient. Versurile îi poartă pe ascultători printr-un labirint de regrete: doi oameni care s-au dorit în tăcere, au lăsat destinul să decidă și au ajuns să trăiască la distanță de o simplă declarație. Ei recunosc că, dincolo de scuzele aruncate pe seama „vieții” și a „timing-ului”, adevărul rămâne – sentimentele neîmpărtășite răbufnesc mai devreme sau mai târziu.

Melodia transmite un mesaj clar și emoționant: spune ce simți, acum, fiindcă dragostea ratată la milimetru nu se transformă niciodată în fericire deplină. „Almost” devine un reminder că ocaziile nefolosite sapă goluri mai dureroase decât un refuz sincer. Așa că, dacă vrei să-ți antrenezi limba română fredonând, lasă-te inspirat de acest duet și amintește-ți că, în iubire – ca și în învățat – curajul de a încerca pe bune face toată diferența!

Baby I (Iubito, eu)
Baby I got love for thee
So deep inside of me
I don't know where to start
I love you more than anything
Baby, am dragoste pentru tine
Atât de adânc în mine
Nu știu de unde s-o iau
Te iubesc mai mult decât orice

„Baby I” este o declarație de dragoste explozivă, în care Ariana Grande, tânăra artistă italiană cu voce de neoprit, încearcă să exprime un sentiment atât de puternic încât cuvintele pur și simplu nu fac față. Versurile surprind momentul acela magic când îndrăgostirea – mai ales la început – te lasă fără grai: gândurile se încâlcesc, limba se împiedică, iar tot ce reușești să spui este un simplu „baby”.

Prin refrenul repetitiv și ritmul jucăuș, piesa subliniază ideea că emoțiile autentice nu au nevoie de explicații elaborate. Iubirea adevărată este atât de adâncă, încât depășește vocabularul; uneori cel mai sincer mesaj stă în tonul vocii, în felul în care respiri sau în cât de des rostești numele persoanei iubite. „Baby I” te invită să dansezi, dar și să accepți că gelozia după cuvintele perfecte nu e necesară: când inima vorbește, restul devine doar… complicație.

Supernatural (Sobrenatural)
Don't want nobody else around me
Just need you right here
You're like the only thing that I see
It's crystal-clear, and I
No quiero a nadie más cerca de mí
Solo te necesito aquí
Eres como lo único que veo
Está clarísimo, y yo

¿Alguna vez has sentido un enamoramiento tan intenso que parece venir de otro mundo? Ariana Grande lo describe así en “Supernatural”, una canción donde el amor se vuelve casi mágico. La cantante confiesa que no quiere a nadie más cerca, solo a esa persona especial que ocupa toda su mirada. Con frases como “It's crystal-clear” y “Need your hands all up on my body”, Ariana pinta un deseo claro, ardiente y sin reservas.

El estribillo repite “It's like supernatural”, comparando la pasión con una fuerza que la posee. Sin miedo ni resistencia, se deja llevar por ese hechizo romántico que la envuelve y toma el control. En pocas palabras, el tema celebra un amor tan poderoso que trasciende lo cotidiano, convirtiéndolo en algo casi místico y completamente irresistible.

Last Christmas (Último Natal)
I hate that I remember
I wish I could forget
What you did last December
You left my heart a mess
Eu odeio me lembrar
Eu queria poder esquecer
O que você fez em dezembro passado
Você deixou meu coração em frangalhos

Last Christmas ganha um toque pop italiano na voz de Ariana Grande, artista de raízes italianas que transforma o clássico de Natal em um desabafo cheio de atitude. Já nos primeiros versos, ela revela que odeia recordar o que aconteceu no último dezembro: entregou o coração a alguém que o descartou no dia seguinte. A cada repetição do refrão, Ariana reforça essa decepção, mas também deixa claro que, neste ano, vai proteger seus sentimentos e oferecer seu amor a alguém realmente especial.

A canção mistura nostalgia e promessa de renovação. Entre perguntas indignadas como “How could you do it?” e confissões de dor, surge uma decisão firme: substituir lágrimas por autovalorização. Assim, Last Christmas não é apenas sobre um coração partido; é sobre aprender com o passado e entrar no próximo Natal com esperança, confiança e um novo brilho nos olhos.

Thank Goodness / I Couldn’t Be Happier (Gracias A Dios / No Podría Estar Más Feliz)
What a celebration we'll have today
Thank Goodness
Let's have a celebration the Glinda way
Thank Goodness
Qué celebración tendremos hoy
Gracias a Dios
Hagamos la celebración al estilo de Glinda
Gracias a Dios

¡Bienvenidos a la gran fiesta de Oz! En esta canción, Ariana Grande y Michelle Yeoh nos invitan a un desfile de optimismo en el que Glinda celebra, junto al pueblo, la aparente derrota de la Malvada Bruja del Oeste. Todo es aplausos, confeti y titulares que hablan de finales de cuento: un nuevo capitán valiente, un compromiso real y un futuro sin brujas ni temores. La letra transmite la euforia colectiva con un estribillo contagioso: “¡No podríamos estar más felices, gracias a la buena suerte!”

Pero, tras los vítores, asoma una sombra de duda. Glinda descubre que cumplir sueños puede ser más complicado de lo que imaginaba: hay puentes que se cruzan sin querer y un coste oculto en cada deseo concedido. Entre rumores oscuros sobre la bruja y la presión de mantener la sonrisa perfecta, la canción sugiere que la auténtica felicidad no siempre coincide con los focos ni con las portadas. “Thank Goodness / I Couldn’t Be Happier” nos recuerda, con ritmo teatral y mucha ironía, que el camino a un final feliz suele traer giros inesperados… y que la alegría verdadera se pone a prueba cuando el telón cae.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!