Below, I translated the lyrics of the song Quando a Lua Faz Seu Leito by Rodrigo Alarcon from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Confesso dentro do meu peito
I confess inside my chest
Quando a Lua faz seu leito
When the moon makes its bed
Invade o frio
Invades the cold
Nada tem sentido
nothing makes sense
Sem você por perto
without you around
'Tá tão difícil
'It's so hard
Desde que partiu me sinto assim
Since you left I feel this way
Perdida num deserto a ver miragens
Lost in a desert seeing mirages
Na imensidão da solidão
In the vastness of solitude
Ter tudo é não ter nada
Having everything is having nothing
Choro de saudade
longing cry
Nem sei se é a palavra certa
I don't even know if it's the right word
Eu choro de saudade
I cry with longing
Salga o meu sorriso
Salt my smile
O que podia ter vivido
What could have lived
Eu choro de saudades de você
I cry because I miss you
(Iera-lára-ía-lára-iera)
(Iera-lara-ia-lara-iera)
(Ilera-lála-ía-lá-iá-lá-iá)
(Ilera-lala-ia-la-la-la-la)
Confesso dentro do meu peito
I confess inside my chest
Quando a Lua faz seu leito
When the moon makes its bed
Invade o frio (invade o frio)
Invade the cold (invade the cold)
Nada tem sentido
nothing makes sense
Sem você por perto (sem você por perto)
Without you around (without you around)
'Tá tão difícil
'It's so hard
Desde que partiu me sinto assim
Since you left I feel this way
Perdida num deserto a ver miragens (perdida num deserto a ver miragens)
Lost in a desert seeing mirages (lost in a desert seeing mirages)
Na imensidão da solidão (ah, ah)
In the immensity of loneliness (ah, ah)
Ter tudo é não ter nada (ter nada)
To have everything is to have nothing (to have nothing)
Choro de saudade (dade)
Cry of nostalgia (dade)
Nem sei se é a palavra certa (nem sei se é a palavra certa)
I don't even know if it's the right word (I don't even know if it's the right word)
Eu (eu) choro de saudade
I (I) cry with longing
De quê? (De quê?)
From what? (From what?)
Salga o meu sorriso (salga o meu sorriso)
Salt my smile (salt my smile)
O que podia ter vivido (o que podia ter vivido)
What could have lived (what could have lived)
Eu (eu) choro de saudades de
I (I) cry with longing for
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.