Below, I translated the lyrics of the song Perspectiva Diferente by Neto Reyno from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
esto es una perspectiva diferente
This is a different perspective.
a ver qué tal les parece
Let's see how they think
la realidad de la calle contable
The reality of the accounting street
hay demasiados caminos por escoger y yo
There are too many paths to choose from and I
lo sé pero contemos zapatos es extraño y
I know but let's count shoes is strange and
verás todo es más fácil cuando no hay ni
You will see everything is easier when there is no
para comer cuando buscas un apoyo pero
to eat when you are looking for support but
no se alcanza a ver es cuando se prende
You can't see it is when you turn on
la flama del coraje que uno carga
The flame of courage one carries
dándole un trago hasta el fondo de esta
taking a drink to the bottom of it
vida tan amarga por eso busco nos salva
Life so bitter that's why I seek to save us
la compresión de perote nunca estuvo en
Perote compression was never in
la gente mira sales ilegales son un
people look at illegal salts are a
virus que haces para hacer como si no
viruses you make to pretend not
hubiesen venido las ganas de este
The desire for this
extraño y lo que hace único que tiene su
strange and what makes it unique that has its
familia antes que colarse salir de nuevo
family before sneaking out again
en una roca sobre esta perra vida de
on a rock above this bitch life of
lorena no hacer ese hombre pero ahora
Lorena didn't make that man but now
está extraño porque a cuernos en el
It is strange because horns in the
carro comiendo tiros por montones salir
car eating shots by lots go out
del coma no más pobres no es tan rápida
of the coma no poorer is not so fast
en la línea la operación
on the line the operation
pero ahora en este sueño carga formas en
But now in this dream it loads forms in
el carro muriendo por montones sin
The cart dying in droves without
embargo muchos son los gentes y si
However many are the people and if
conviertes en la pistola en la cabeza
You turn the gun to the head
comprando el dinero al inculpado siempre
Buying the money from the accused always
es lo que muchos sin verificar pero como
It is what many without verifying but as
se entiende por eso nunca es que sea
That is why it is never that it is
cabrones que en la vida se la juegan y
bastards who in life play it and
moviendo marcas ilegales el gobierno
Moving illegal brands the government
dice que nunca han valido verme a mí
says they've never been worth seeing me
pero sin ellos niños podrían hacer toda
But without them children could do everything
esta por eso desde una
This is why from a
perspectiva simplemente ahora el mundo
Perspective Simply Now The World
estoy dice lo mismo en el lugar es el de
I am saying the same in the place is the
arriba tengo en mente si no lo entienden
above I have in mind if you don't understand
muchos sacan fuera mire cómo está el
Many take out look how the
ambiente no olvides que el año pasado
ATMOSPHERE DO NOT FORGET THAT LAST YEAR
estábamos en una cárcel
We were in a jail
y recuerdas tu recuerdo
and remember your memory
yo ya me olvide
I already forget
hay que ser feliz como dulce feliz
You have to be happy as sweet happy
yo quiero lo que me merece más y qué es
I want what I deserve most and what it is
lo que te mereces
What you deserve
el mundo chico
The Underworld
lo que hay en él
What's in it
nosotros somos uno de especies
We are one of species
revolucionarios trabajamos para el bien
Revolutionaries work for good
financiamos entre nuestro movimiento de
We finance among our movement of
una forma ordenada se si bien los
An orderly way is although the
protocolos no podemos hacer tampoco las
Protocols we can not do the
cosas de nuestra manera tenemos que eso
things our way we have to that
es también hay que respetar eso con la
It is also necessary to respect that with the
ciudadanía no me temo lo protegemos
citizenship I'm not afraid we protect it
tratamos de hacer el lado justo de las
We try to make the right side of the
dos tenemos las dos partes de lo que
Two of us have both parts of what we have
estás haciendo de las injusticias del
You are making the injustices of the
gobierno no hace bien su trabajo sólo
Government does not do its job well only
una bola unos ciertos este le brinda la
a ball certain this gives you the
protección y al pueblo generalmente lo
protection and the people generally
abandonan y son ellos los que pues de
They abandon and it is they who
una u otra manera lo roban
One way or another they steal it
cómo entras tú vas
How you enter you go
yo tengo platicar yo comencé en las
I have to talk I started in the
prácticamente convencen en los grafitis
practically convincing in graffiti
este quiso hacer las cosas bien a mí las
He wanted to do things right for me
armas siempre me gustaron desde chico
Weapons I always liked since I was a kid
nunca me gustó las injusticias como digo
I never liked injustices as I say
siempre peleado por eso después esté mi
always fought for that after there is my
pueblo yo una temporada de hubo mucha
village I a season of there was a lot
violencia este a unos compañeros pues lo
violence this to some companions because it
secuestraron y de ahí atrás y yo me
They kidnapped and from there back and I
retiré del pueblo regresé ya había una
I withdrew from the village I returned there was already a
en la cual este rime por una amistad fue
in which this rhyme for a friendship was
de la amistad y ahí donde repente ya
of friendship and there where suddenly already
está o no ya estábamos trabajando pero
is or not we were already working but
siempre es las cosas las hemos hecho lo
It's always the things we've done
mejor posible al pueblo tiempo lo
best possible to the people time
tenemos tranquilo de nuestras cosas
We have peace of mind of our things
nuestras cosas las hemos hecho pues bien
We have done our things well
este yo sigo así comentó comencé de un
this I keep like this commented I started from a
re de repente ya estaba aquí pero
re suddenly I was already here but
andamos haciendo las cosas bien
We are doing things right
usted es lo más difícil
You are the hardest thing
lo más difícil para brindarle protección
The hardest thing to give you protection
al pueblo es alejarme de mi familia
to the people is to get away from my family
es la oportunidad de elegir entre
is the opportunity to choose between
y los trabajos
and the works
de nuevo a este camino
Back to this path
pues intenté hacer la manera de trabajar
Well, I tried to make the way to work
de oficina de hacer las cosas bien se
Office to do things right is
pudo el gobierno te ayuda mucho a veces
could the government helps you a lot sometimes
te obliga a que caigas en esto pero yo
forces you to fall for this but I
lo traté de si voy a hacer las cosas mal
I tried it if I'm going to do things wrong.
las voy a hacer con alguien bien y
I'm going to do them with someone well and
trabajo seco pero las cosas derecho
Dry work but things right
hay salida de esto
There is a way out of this
si hay salida pero yo pienso que andamos
If there is an exit but I think we are walking
haciendo un bien y esto no vamos a dar
doing good and this we are not going to give