Below, I translated the lyrics of the song No Soy Un Reo by Neto Reyno from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
dime qué más quieres de mí si yo ya todo
Tell me what else you want from me if I already everything
te lo digo tú ya no puedes más decirlo
I'm telling you you can't say it anymore
si maldito estoy porque no quieras venir
If damn I'm because you don't want to come
a decirme que estoy helado
to tell me I'm frozen
si la herida mi vida ni siquiera que ha
if the wound my life has not even that has
sanado el corazón sin espinas
Healed the heart without thorns
y no lo puedo olvidar
and I can't forget it
nada ni nadie lo hará y no lo puedo
Nothing and no one will and I can't
nada ni nadie lo hará creo que el tiempo
Nothing and no one will I think time
esta vez no me pueda ayudar
This time I can't help
creo que ahora es el turno de verme
I think now it's time to see me
mírame y dime si hay algo más todo lo
Look at me and tell me if there is anything else all the
que quería era que estuvieras conmigo
what I wanted was for you to be with me
todo lo que hacía falta lo tenías
Everything you needed you had
contigo pero nada es suficiente el dolor
With you but nothing is enough pain
te hizo mi testigo de cómo te
He made you my witness of how you
convertiste en la ilusión de este ser
You became the illusion of this being
yo sigo aquí
I'm still here
ya no voy tras de ti
I'm not after you anymore
por fin lo vi
I finally saw it
estoy mejor sin ti
I'm better off without you
estoy mejor sentir
I'm better off feeling
y dime qué más quieres de mí si yo ya
and tell me what else you want from me if I already
todo lo dijo y ya no puedes maldecir si
He said everything and you can no longer curse if
maldito estoy por ti no quieras venir a
damn I'm for you don't want to come to
decirme que estoy en la herida mi vida
Tell me that I am in the wound my life
ni siquiera que ha sanado tu corazón sin
not even that it has healed your heart without
y no lo puedo olvidar
and I can't forget it
nada ni nadie lo hará si no lo puedo
Nothing and no one will if I can't
olvidar jamás ni nadie lo hará
Forget never and no one will
no te quejes no te a vende queso de
Don't complain don't sell you cheese
sugestiones no te rindas no te dejes
Suggestions do not give up do not let yourself
estamos de pasada como para sorprender
We are passing enough to surprise
el tiempo es oro y corres pasan de
Time is money and you run past
volada mira dónde vinimos el que por
Flown look where we came the one who by
algo y si realmente es lo que quisimos y
something and if it really is what we wanted and
no importa cómo seremos si fuimos
It doesn't matter what we'll be like if we were
distintos tiempos sufrimos todos lo
Different times we all suffer
en la cadena combate las penas se hagan
In the chain fights the penalties are made
lo que hagan no se te ocurra frenar se
What they do does not occur to you to slow down
sume y no reste cueste lo que cueste sea
Add and do not subtract at all costs
lo que fuere espero tenga libertad
whatever it is I hope you have freedom
problemas hay un sin obstáculos obras de
Problems there are an unhindered works of
amarillo eso nunca lo pedimos
yellow we never asked for that
yo sólo sé que no sé nada pero quiero
I only know that I don't know anything but I want
importante ser visitada y otorgarlas
Important to be visited and grant them
intestinas hasta el día que me muera sea
internecine until the day I die
como si no fuera para que siempre viva
as if it were not for him to live forever
en estas rimas que mentimos por lo que
In these rhymes we lie so we lie
saca lo bueno de lo malo que el rapero
Bring out the good from the bad that the rapper
que tel aviv es injusta y son los loteos
That Tel Aviv is unfair and are the lots
es así porque todos permitimos hacer y
It is so because we all allow to do and
eso es lo que ver
That's what to see
y así lo creo
And I think so.
no soy un rey
I'm not a king
dime qué más quieres de mí si yo ya todo
Tell me what else you want from me if I already everything
te lo dije tú ya no puedes más decirlo
I told you you you can't say it anymore
sin maldito estoy por ti no quieras
without damn I'm for you don't want to
venir a decirme que estoy helado
come and tell me I'm frozen
si la herida en mi vida ni siquiera que
if the wound in my life doesn't even that
ha sanado el corazón sin espinas
has healed the heart without thorns
y no lo puedo olvidar
and I can't forget it
nada ni nadie lo hará
Nothing and no one will
y no lo puedo olvidar
and I can't forget it
nada ni nadie lo hará
Nothing and no one will