Below, I translated the lyrics of the song Merci by MC Solaar from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'étais un ado pris dans l'inconnu
I was a teenager caught in the unknown
Marchant dans la ville, arpentant les rues
Walking through the city, roaming the streets
Perdant dans la foule, enfant claustrophobe
Loser in the crowd, claustrophobic child
J'avais pour envie de changer le globe
I wanted to change the globe
J'écrivais des choses parfois superflues
I wrote sometimes superfluous things
Que mon entourage trouvait farfelues
That those around me found wacky
Ma voix sur vinyle passait sur les ondes
My voice on vinyl was on the airwaves
Ce qui me permet de voir l'autre monde
Which allows me to see the other world
La première étape fut la Normandie
The first stop was Normandy
J'entendais des gens crier 'Claude MC
I heard people shouting 'Claude MC
Y avait de l'espoir dans cette autre histoire
There was hope in this other story
Y avait des sourires au fond dans l'auditoire
There were smiles deep down in the audience
Après les concerts c'était 'no barrière'
After the concerts it was 'no barrier'
Pas de garde-corps, pas de plan de carrière
No guardrails, no career plan
On se découvrait par de longs récits
We discovered each other through long stories
Pour tout ce bonheur, je vous dis merci
For all this happiness, I say thank you
Je sais que plus tard dans mes souvenirs
I know that later in my memories
J'aurai autre chose que de longs soupirs
I will have something other than long sighs
J'aurai de la joie et des couleurs vives
I will have joy and bright colors
Et le sentiment d'être toujours ivre
And the feeling of always being drunk
C'est par ta présence que l'on m'évalue
It is by your presence that I am evaluated
C'est aussi pour toi que j'écris ces phrases
It is also for you that I write these sentences
De l'introspection juste après l'extase
Introspection just after ecstasy
J'espère, pour ma part, t'avoir fait du bien
I hope, for my part, that I have done you good
Même une caresse, même trois fois rien
Even a caress, even three times nothing
Une note de musique, juste un stimuli
A musical note, just a stimulus
Une vrai parole, pas du simili
A real word, not fake
Parce qu'il est temps de dire que c'qui nous fait, c'est toi
Because it's time to say that what makes us is you
Que te rencontrer, c'est faire le plein de joie
That meeting you is full of joy
Voilà pourquoi je n' tourne pas ma langue sept fois
That's why I don't turn my tongue seven times
Pour te dire ceci merci
To tell you this thank you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind