Below, I translated the lyrics of the song L'histoire De L'art by MC Solaar from French to English.
Maître de la rime urbaine Claude MC t'interpelle
Master of urban rhyme, Claude MC calls you out
Danse avec moi, danse avec lui, danse aussi avec elle
Dance with me, dance with him, dance with her too
Danse dans une transe intense et poursuit la cadence
Dance in an intense trance and keep the rhythm going
Montre à toutes ces personnes ta valeur, ta puissance
Show all these people your worth, your power
Le rap a une valeur, sortez les dollars
Rap's got value, break out the dollars
Car j'en ai besoin le matin, le midi et puis le soir
Cause I need it morning, noon and night
Le rap est liquide, fluide et si tu veux en boire
Rap is liquid, fluid, and if you wanna drink it
Garçon, un coca Solaar
Waiter, a Solaar cola
Les salauds salissent Solaar cela me lasse mais laisse!
The b*stards dirty Solaar, it wears me out but let it be
S'ils font cela c'est qu'ils sont en état de détresse
If they do that it's 'cause they're in distress
La plupart du temps ils ne sont pas à la hauteur
Most of the time they just don't measure up
De véritables tchatcheurs, des beaux parleurs
Real jabberers, smooth talkers
Qui parlent de personnes qu'ils ne connaissent même pas
Who talk about people they don't even know
Un seul exemple, ils parlent de moi
One example, they talk about me
Ils tirent des conclusions, mais ils n'ont pas de bol
They jump to conclusions, but they've got no luck
J'ai pas le temps de jouer avec ces guignols
I ain't got time to play with these clowns
Les salauds salissent Solaar cela me lasse mais laisse les salir Solaar sur ce, salut!
The b*stards dirty Solaar, it tires me but let 'em smear Solaar, so, later
Lorsqu'on parle de l'histoire de l'art
When you talk about art history
Il faut rendre à Solaar ce qui appartient à Solaar
You gotta give back to Solaar what belongs to Solaar
Est-ce clair?
Is that clear?
Il y a eu les Oscars, il y a eu les Césars
There've been the Oscars, there've been the Césars
Pour les très bons rappeurs je crois que je donnerai des Solaar
For the really good rappers I think I'd give out Solaars
Solaar de la rime, pas Solaar de la frime
Solaar for rhyme, not Solaar for show-off
Histoire de dire et de prouver que ce style extermine
Just to say and prove that this style annihilates
Qui vole un œuf, vole un bœuf
Who steals an egg steals an ox
Qui viole une meuf, se fait serrer par les keufs
Who rapes a girl gets busted by the cops
Alors un seul conseil suivre le bon rail
So here's one tip: stay on the right track
Pour ne pas faire partie des gens que l'on appelle racaille
So you won't be part of the folks they call scum
Les salauds salissent Solaar cela me lasse mais laisse les salir Solaar sur ce, salut!
The b*stards dirty Solaar, it tires me but let 'em smear Solaar, so, later
Lorsqu'on parle de l'histoire de l'art
When you talk about art history
Il faut rendre à Solaar ce qui appartient à Solaar
You gotta give back to Solaar what belongs to Solaar
Est-ce clair?
Is that clear?
Ce sont des pompeurs
They're copycats
Des maîtres copieurs
Master plagiarists
Le mot est faible lorsque l'on les appelle suckers
The word is weak when we call them suckers
Ils nous volent notre style ainsi que nos rimes
They steal our style as well as our rhymes
Aucune énergie dépensée, ne connaissent que la frime
No energy spent, they only know posing
Faut les stopper car ils veulent s'lancer dans un art
We gotta stop them 'cause they wanna dive into an art
Impossible, inaccessible pour tous ces tocards
Impossible, unreachable for all these losers
Ils se situent généralement en queue de peloton
They're usually stuck at the back of the pack
Voilà pourquoi j'affirme ce soir que ce sont des bidons
That's why I state tonight they're phonies
Ils ne sont pas pompiers encore moins chanteurs
They're not firefighters, even less singers
Va pas dire que ce sont des rappeurs car ce sont des pompeurs
Don't say they're rappers 'cause they're copycats
Des maîtres copieurs, Soon.E MC approuve
Master plagiarists, Soon.E MC agrees
Les salauds salissent Solaar cela me lasse mais laisse les salir Solaar sur ce, salut!
The b*stards dirty Solaar, it tires me but let 'em smear Solaar, so, later
Lorsqu'on parle de l'histoire de l'art
When you talk about art history
Il faut rendre à Solaar ce qui appartient à Solaar
You gotta give back to Solaar what belongs to Solaar
Est-ce clair?
Is that clear?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind