Adieu, Mon Amour Lyrics in English Hatik

Below, I translated the lyrics of the song Adieu, Mon Amour by Hatik from French to English.
Hier soir, le feu a coulé sur tes lèvres
Last night, the fire flowed on your lips
Sur tes pommettes, les larmes ont ruisselé
Tears streamed down your cheeks
Ton sourire a trop fait la grève
Your smile went on strike too much
Ton p'tit cœur a besoin d'une greffe et tu m'envoies désolé
Your little heart needs a transplant and you send me sorry
Mais t'as souffert autant qu'j'en ai souffert
But you suffered as much as I did
Les années passent et on s'est bouffé
Years go by and we've worn each other out
Ta vie, tu me l'aurais offerte mais moi je l'aurais étouffé
You would have offered me your life but I would have suffocated it
Rien n'peut rattraper le temps qu'on a perdu
Nothing can make up for the lost time
Donc j'vais m'vider toute la nuit, j'vais réveiller toute la rue
So I'm gonna empty myself all night, I'm gonna wake up the whole street
J't'aime autant que tu m'dégoûtes
I love you as much as you disgust me
Et tu m'dégoûtes à la mort pourtant on s'était dit
And you disgust me to death yet we said to each other
'On s'aime pour la vie, on s'quitte à la morgue'
'We love each other for life, we part at the morgue'
Des milliers de rêve ont volé, le ciel nous tombe sur la tête
Thousands of dreams have flown away, the sky is falling on us
J'descends les marches de la mairie, j'enterre mon petit cœur au cimetière
I descend the steps of the town hall, I bury my little heart in the cemetery
Y'a un avant-nous, y a un après-nous
There's a before-us, there's an after-us
Et cet avant-goût d'nous me laisse un arrière goût amer, sa mère
And this foretaste of us leaves me with a bitter aftertaste, damn
Et ma madre m'a dit d'recoller
And my mother told me to stick back together
Recoller les morceaux cassés
To piece back the broken pieces
Ouais j'le reconnais, reconnais
Yeah, I admit it, I admit
J'ai pas était parfait, j'ai déconné, déconné
I wasn't perfect, I messed up, messed up
Mais c'est cassé, on peut plus décoller, j'suis désolé
But it's broken, we can't glue it back, I'm sorry
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Goodbye, my love, it's over between us
Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
I see your glassy gaze on the other side of the glass
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Goodbye, my love, it's over between us
Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
You see my empty gaze on the other side of the shore
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Goodbye, my love, it's over between us
Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
I see your glassy gaze on the other side of the glass
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Goodbye, my love, it's over between us
Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
You see my empty gaze on the other side of the shore
T'as tellement pleuré que t'as plus de larmes
You've cried so much that you have no more tears
J'ai tellement fauté que j'sens plus mon âme
I've made so many mistakes that I don't feel my soul anymore
On s'aime, on se détache et c'est la vie
We love each other, we detach and that's life
J'connais trop bien l'amour et ses abysses
I know love too well and its abysses
On s'est aimé comme c'est pas permis
We loved each other like it's not allowed
On s'est aimé, le regard bien ternis
We loved each other, our gaze so tarnished
On s'est aimé, c'était interminable
We loved each other, it was endless
Puis on s'est quitté après s'l'être interdit
Then we parted after forbidding it
La vie c'est dur, j'vais laisser filer ta main dans celle d'un autre
Life is tough, I'll let go of your hand into someone else's
Un coup 'Je t'aime', un coup 'Je t'aime plus'
One moment 'I love you', the next 'I don't love you anymore'
Ma belle, l'histoire ça s'ra la nôtre
My dear, the story will be ours
Je dois partir, quitter le port, trouver mon chemin, suivre mon étoile
I have to leave, leave the port, find my way, follow my star
Fais-en de même, j'serai toujours là si t'as besoin de mon épaule
Do the same, I'll always be there if you need my shoulder
Finir solo comme une petite mort
Ending up alone like a little death
Tout l'oseille du monde sauverait pas nos p'tits cœurs
All the money in the world wouldn't save our little hearts
On était fait seulement pour un bout d'chemin mais pas pour la vida
We were only made for a part of the journey but not for life
Et j'avais fait all-in, et t'avais fait all-in
And I had gone all-in, and you had gone all-in
Mais l'destin nous a tué dès la river
But destiny killed us at the river
Et ma madre m'a dit d'recoller
And my mother told me to stick back together
Recoller les morceaux cassés
To piece back the broken pieces
Ouais j'le reconnais, reconnais
Yeah, I admit it, I admit
J'ai pas était parfait, j'ai déconné, déconné
I wasn't perfect, I messed up, messed up
Mais c'est cassé, on peut plus décoller, j'suis désolé
But it's broken, we can't glue it back, I'm sorry
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Goodbye, my love, it's over between us
Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
I see your glassy gaze on the other side of the glass
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Goodbye, my love, it's over between us
Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
You see my empty gaze on the other side of the shore
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Goodbye, my love, it's over between us
Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
I see your glassy gaze on the other side of the glass
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Goodbye, my love, it's over between us
Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
You see my empty gaze on the other side of the shore
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Hatik
Get our free guide to learn French with music!
Join 49392 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE HATIK