Maman Qui Pleure Lyrics in English Hatik , Meryl, Tiitof

Below, I translated the lyrics of the song Maman Qui Pleure by Hatik from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Paraît qu'dans la ville, ouais, ça crie mon blase, ouais
Apparently in the city, yeah, it screams my blase, yeah
J'la connais as-p elle, c'est pas ma tasse-pé
I know her as well, she’s not my cup of tea
On fait du biff, le commissaire est dépressif, ouais
We're making a mistake, the commissioner is depressed, yeah
Les mecs de la BAC sont racistes comme dans l'Tennessee, ouais
The BAC guys are racist like in Tennessee, yeah
J'suis noir et blanc, ouais, j'ai d'jà goûté le pavé
I'm black and white, yeah, I've already tasted the pavement
J'suis noir et blanc, ouais, comme la tenue du baveux
I'm black and white, yeah, like the slobber's outfit
Mon reuf me dit, me dit, 'Fais belek, tes billets tombent de la sacoche'
My brother says to me, says to me, 'Screw it, your tickets are falling out of your bag'
J'm'endors à Nanterre et j'me réveille au Marriott, oh-la-la
I fall asleep in Nanterre and wake up at the Marriott, oh-la-la
J'suis de Mars' comme Payet, ouais, Madinina, Cayenne
I'm from Mars like Payet, yeah, Madinina, Cayenne
Et bientôt, j'me barre à Mayotte, oh-la-la
And soon, I'm heading to Mayotte, oh-la-la
Si j'écoute les gens, ils m'diront qu'c'est pas l'moment
If I listen to people, they will tell me that now is not the time
Pourtant, là je brille donc je mets l'doigt en l'air et bombardement
However, here I shine so I put my finger in the air and bombard
Tu sais quand ça shoote
You know when it shoots
C'est maman qui pleure
It's mom who's crying
Dehors, c'est la jungle, la vie, c'est la mort
Outside, it's the jungle, life is death
Elle a brisé les cœurs
She broke hearts
Le rhum, il est sec, j'pense à remplir le sac
The rum is dry, I'm thinking of filling the bag
Faut taper dedans, faut sortir de là, on est bon qu'à ça
You have to hit it, you have to get out of there, that's all we're good for
Tu sais quand ça shoote, shoote, shoote, shoote
You know when it shoots, shoots, shoots, shoots
C'est maman qui pleure, pleure, pleure
It's mom who cries, cries, cries
Tu sais quand ça shoote, shoote, shoote, shoote
You know when it shoots, shoots, shoots, shoots
C'est maman qui pleure, pleure, pleure
It's mom who cries, cries, cries
Je n'ai pas changé, c'est qu'c'est plus rien pareil
I haven't changed, it's just nothing the same anymore
Passe-moi le chargeur, la balle dans notre camp
Pass me the charger, the ball is in our court
Soleil chaud mais c'est toujours pas les vacances
Hot sun but it's still not vacation
On fait la une des magazines, ça part du fond d'la classe
We make the front page of magazines, it starts from the back of the class
J'me lève que pour le biff mais t'as l'mental d'Alcatraz
I only get up for the benefit but you have the mentality of Alcatraz
Ça fait la diff', les portes d'ouvertes sont sur le seuil de pauvreté
It makes a difference, the open doors are on the poverty line
J'étais à découvert donc sur le terrain, jamais d'retrait
I was in the open so on the ground, never withdrawing
Se taire, on l'a appris, ça, bien avant de parler
To be silent, we learned that, long before speaking
Bakari, bagages, souris, 't'façon, y avait rien d'drôle
Bakari, baggage, mouse, anyway, there was nothing funny
Tu sais quand ça shoote
You know when it shoots
C'est maman qui pleure
It's mom who's crying
Dehors, c'est la jungle, la vie, c'est la mort
Outside, it's the jungle, life is death
Elle a brisé les cœurs
She broke hearts
Le rhum, il est sec, j'pense à remplir le sac
The rum is dry, I'm thinking of filling the bag
Faut taper dedans, faut sortir de là, on est bon qu'à ça
You have to hit it, you have to get out of there, that's all we're good for
Tu sais quand ça shoote, shoote, shoote, shoote
You know when it shoots, shoots, shoots, shoots
C'est maman qui pleure, pleure, pleure
It's mom who cries, cries, cries
Tu sais quand ça shoote, shoote, shoote, shoote
You know when it shoots, shoots, shoots, shoots
C'est maman qui pleure, pleure, pleure
It's mom who cries, cries, cries
Ici, c'est la cité, tu veux quoi?
This is the city, what do you want?
J'ai les mains dedans, j'ai mon outil sur moi quand je marche
I have my hands in, I have my tool on me when I walk
J'ai le cœur noyé donc là, je bois
My heart is drowning so here I drink
Ils ont l'air mafia mais on va tirer dans le tas
They look mafia but we're going to shoot from the crowd
C'est des fils de pute, ils sont bons qu'à parler
They're sons of bitches, they're only good at talking
On n'a pas volé, nous, on taffe sans arrêt
We didn't steal, we work constantly
J'suis là depuis des années
I've been here for years
J'ai porté mes couilles quand il le fallait
I wore my balls when I had to
J'ai des blessures si tu savais
I have wounds if you knew
Y a qu'les euros qui m'attirent
It's only the euros that attract me
Des millions d'vues, après c'est pareil
Millions of views, after that it's the same
T'entends nos noms dans la ville
You hear our names in the city
Mais ça bosse depuis des années
But it's been working for years
Meryl, Tiitof et Hatik
Meryl, Tiitof and Hatik
Mes gofios sont pour le crime
My gofios are for crime
T'es toujours là quand ça jacte
You're always there when it's loud
Mais on t'entend pas quand ça tire
But we can't hear you when it's shooting
Tu sais quand ça shoote
You know when it shoots
C'est maman qui pleure
It's mom who's crying
Dehors, c'est la jungle, la vie, c'est la mort
Outside, it's the jungle, life is death
Elle a brisé les cœurs
She broke hearts
Le rhum, il est sec, j'pense à remplir le sac
The rum is dry, I'm thinking of filling the bag
Faut taper dedans, faut sortir de là, on est bon qu'à ça
You have to hit it, you have to get out of there, that's all we're good for
Tu sais quand ça shoote, shoote, shoote, shoote
You know when it shoots, shoots, shoots, shoots
C'est maman qui pleure, pleure, pleure
It's mom who cries, cries, cries
Tu sais quand ça shoote, shoote, shoote, shoote
You know when it shoots, shoots, shoots, shoots
C'est maman qui pleure, pleure, pleure
It's mom who cries, cries, cries
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Hatik
Get our free guide to learn French with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.