Below, I translated the lyrics of the song y'a rien by Hatik from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Dans ma main, dans ma main
In my hand, in my hand
J'ai une lame, sur ma joue, j'ai une larme
I have a blade, on my cheek I have a tear
Dans ta main, dans ta main
In your hand, in your hand
Y a mon âme que j't'ai donnée par amour
There's my soul that I gave to you out of love
Dis-moi où tu vas, j'te retrouverai en fermant les yeux
Tell me where you're going, I'll find you by closing my eyes
Juste en suivant ton parfum
Just by following your scent
J'ai perdu ma chance et j'ai perdu mes sens
I lost my chance and I lost my senses
Le jour où tu m'as dit qu'c'était la
The day you told me it was there
T'étais ma muse et ma dame
You were my muse and my lady
Mon grand amour et mon drame
My great love and my drama
Tout ça est parti en flamme
It all went up in flames
Comme un gros joint d'Amsterdam
Like a fat joint from Amsterdam
Y a rien, plus rien, sans toi, j'suis moins que rien
There's nothing, nothing more, without you, I'm less than nothing
Y a rien, bon à rien, merci mais pas de rien
There's nothing, good for nothing, thank you but nothing
Y a rien, plus rien, je n'suis qu'un vaurien
There's nothing, nothing more, I'm just a rascal
Y a rien, t'es loin, c'n'est pas mieux que rien
There's nothing, you're far away, it's not better than nothing
(C'n'est pas mieux que rien)
(It's not better than nothing)
(C'n'est pas mieux que rien)
(It's not better than nothing)
Et moi, et moi, as-tu pensé à moi?
And me, and me, did you think of me?
Toi, oui, toi, ma belle
You, yes, you, my beautiful
Toi et moi, on en reste là
You and me, we leave it at that
Non, viens, on se joue la belle
No, come on, let's play pretty
Quand tu t'en vas, moi, je tombe et je crie
When you leave, me, I fall and I scream
Je tombe et je crie, 'T'es où?' (T'es où?)
I fall and I scream, 'Where are you?' (Where are you?)
Quand tu t'en vas, moi, je tombe et je crie
When you leave, me, I fall and I scream
Je tombe et je crie, 'T'es où?'
I fall and I scream, 'Where are you?'
T'étais ma muse et ma dame
You were my muse and my lady
Mon grand amour et mon drame
My great love and my drama
Tout ça est parti en flamme
It all went up in flames
Comme un gros joint d'Amsterdam
Like a fat joint from Amsterdam
Y a rien, plus rien, sans toi, j'suis moins que rien
There's nothing, nothing more, without you, I'm less than nothing
Y a rien, bon à rien, merci mais pas de rien
There's nothing, good for nothing, thank you but nothing
Y a rien, plus rien, je n'suis qu'un vaurien
There's nothing, nothing more, I'm just a rascal
Y a rien, t'es loin, c'n'est pas mieux que rien
There's nothing, you're far away, it's not better than nothing
As-tu pensé à moi? Non, toi t'as pensé à toi
Did you think about me? No, you thought of yourself
As-tu pensé à moi? Non, toi t'as pensé à toi
Did you think about me? No, you thought of yourself
As-tu pensé à moi? Non, toi t'as pensé à toi
Did you think about me? No, you thought of yourself
As-tu pensé à moi? Non, toi t'as pensé à toi
Did you think about me? No, you thought of yourself
Y a rien, plus rien, sans toi, j'suis moins que rien
There's nothing, nothing more, without you, I'm less than nothing
Y a rien, bon à rien, merci mais pas de rien
There's nothing, good for nothing, thank you but nothing
Y a rien, plus rien, je ne suis qu'un vaurien
There's nothing, nothing more, I'm just a scoundrel
Y a rien, t'es loin mais c'n'est pas mieux que rien
There's nothing, you're far away but it's not better than nothing
Non, non-non-non
No no no no
Non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no
Y a rien, y a rien
There's nothing, there's nothing
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC