Below, I translated the lyrics of the song MAÑANA by Gambi from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'suis paro' la night
I'm here at night
J'men fume, j'suis pas dans
I smoke, I'm not into it
Passe au quartier, c'est le vrai
Go to the neighborhood, it's the real one
Passe au quartier, c'est le vrai
Go to the neighborhood, it's the real one
Je ressers, un verre à madame
I have another drink for Madame
Sur un coup de tête, on monte à me-da
On a whim, we go up to me-da
j'ai rallumé la flamme j'ai rallumé la flamme
I rekindled the flame I rekindled the flame
J'tartine à deux sur Aznavour
I'm toasting for two on Aznavour
Avec la haine, j'ai mélangé l'amour
With hatred I mixed love
Y a des banales qui né-tour pas loin du four
There are common people who don't turn far from the oven
Le Clio est cramé, il lui manque un phare
The Clio is burnt out, it is missing a headlight
J'rentre capuché, j'ai les lunettes comme un phare
I come home hooded, I have glasses like a lighthouse
La veille, j'sais plus qui, j'ai ajouté sur Snap
The day before, I don't know who, I added on Snap
J'l'allume, on part à la mañana
I turn it on, we go to the mañana
L'avocat, il m'répond pas, c'est khanouka
The lawyer doesn't answer me, it's khanouka
J'ai caché mon coffrage à 6 heures de chez moi
I hid my formwork 6 hours from home
Elle m'demande, pourquoi j'suis comme ça
She asks me why I'm like that
J'lui répond qu'on court après la liberta
I tell him that we are chasing freedom
J'fais-j'fais le A/R j'suis à Breda
I'm doing the round trip I'm in Breda
À vrai dire, maintenant, comment on fait?
Actually, now, how do we do it?
On va faire de la moula qu'on va décupler
We're going to make moula that we're going to increase tenfold
On a pris un qu'on va couper en deux
We took one that we will cut in two
Si t'es mon frère, mon cœur j'vais le couper en deux
If you're my brother, I'll cut my heart in two
Je fais le, fais la mañana, je l'appelle, j'me tire la mañana
I do it, do the mañana, I call him, I pull the mañana
Des fois, moi-même j'suis maladroit
Sometimes I'm clumsy myself
Mais, mais comment on fait?
But, but how do we do it?
Je fais le, fais la mañana, je l'appelle, j'me tire la mañana
I do it, do the mañana, I call him, I pull the mañana
Des fois, ma belle j'suis maladroit
Sometimes, my dear, I'm clumsy
Mais-mais comment on fait?
But-but how do we do it?
J'suis paro' la night
I'm here at night
J'men fume, j'suis pas dans
I smoke, I'm not into it
Passe au quartier, c'est le vrai
Go to the neighborhood, it's the real one
Passe au quartier, c'est le vrai
Go to the neighborhood, it's the real one
Je ressers, un verre à madame
I have another drink for Madame
Sur un coup de tête, on monte à me-da
On a whim, we go up to me-da
j'ai rallumé la flamme et je ressers madame
I reignited the flame and I am rekindling Madame
J'suis paro' la night
I'm here at night
J'men fume, j'suis pas dans
I smoke, I'm not into it
Passe au quartier, c'est le vrai
Go to the neighborhood, it's the real one
Passe au quartier, c'est le vrai
Go to the neighborhood, it's the real one
Je ressers, un verre à madame
I have another drink for Madame
Sur un coup de tête, on monte à me-da
On a whim, we go up to me-da
j'ai rallumé la flamme et je ressers madame
I reignited the flame and I am rekindling Madame
Je fais le, fais la mañana, je l'appelle, j'me tire la mañana
I do it, do the mañana, I call him, I pull the mañana
Des fois, moi-même j'suis maladroit
Sometimes I'm clumsy myself
Mais, mais comment on fait?
But, but how do we do it?
Je fais le, fais la mañana, je l'appelle, j'me tire la mañana
I do it, do the mañana, I call him, I pull the mañana
Des fois, moi-même j'suis maladroit
Sometimes I'm clumsy myself
Mais, mais comment on fait?
But, but how do we do it?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.