Below, I translated the lyrics of the song J’AI NIQUÉ MA VIE by Gambi from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
À pas de repli, j'suis AM, ça bédave la salade
With no retreat, I am AM, it sucks the salad
J'fais le A/R à Paname, ça cogite, ça fume de malade
I do the A / R in Paris, it cogitates, it smokes sick
J'suis dans les vapeurs en balade
I'm in the vapors on a walk
Avec un showcase, j'peux faire un cadavre
With a showcase, I can make a corpse
Avec une SACEM, j'peux faire une baraque
With a SACEM, I can build a house
Après un showcase, j'peux faire un cadavre
After a showcase, I can make a corpse
J'm'éloigne de plus en plus, plus t'en a plus elles sucent
I move away more and more, the more you have the more they suck
Plus t'en fais, plus ils se collent
The more you do, the more they stick
J'dissimule mon chagrin sous alcool
I hide my sorrow under alcohol
Dans 5 ans, j'sais même pas c'est comment
In 5 years, I don't even know what it's like
Qui est-ce qui va rester avec moi?
Who will stay with me?
On est différent, c'est normal, on se méfie
We are different, it's normal, we are wary
On fait belek avec qui on s'associe
We do belek with whom we associate
comment, ils nous regardent ceux-là
how, they look at us those ones
J'suis avec la sse-poi, inchallah un jour on sera tranquille
I am with the sse-poi, inchallah one day we will be quiet
On nagera dans les eaux douces avec les anguilles
We'll swim in the fresh waters with the eels
Quand est ce qu'on enquille
When do we investigate
Si tu fais le fou, nous aussi on a des biles
If you act crazy, we also have galls
L'temps, il passe trop vite, j'passe mon temps à Debiel
Time passes too quickly, I spend my time at Debiel
J'm'encule la bouteille, j'suis sous miel
I bugger the bottle, I'm on honey
On a trop traîné dehors, maintenant, il faut ramener du lard
We've been hanging out too long, now we have to bring back some bacon
Coup de taureau sous le regular
Bull stroke under the regular
À 200 sur la route, j'mets l'régulateur
At 200 on the road, I put the regulator
Dans le sous-sol, les sacs de beuh sont sous-vides
In the basement, the bags of weed are vacuum-packed
Le regard est vide, mon reuf, il faut que ça débite
The look is empty, my reuf, it has to flow
Jamais, on sucera des bites
We will never suck cocks
On est 2 dans un V8, quand ça galère, on va finir au drive
We're 2 in a V8, when it's hard, we'll end up at the drive
On est dans la vie, à roder au drive
We are in life, lapping at the drive
Un coup de bigo, et ça peut venir te drive
A blow of bigo, and it can drive you
J'déboule chez toi comme Omar
I come to your house like Omar
J'ai mis les sentiments dans l'entonnoir
I put the feelings in the funnel
J'ai coffré une brique dans mon manteau noir
I boxed a brick in my black coat
Si tu m'as menti, comment je fais pour te croire?
If you lied to me, how do I believe you?
Des rouges, des bleus, il faudrait qu'on ressorte avec des briques
Reds, blues, we should come out with bricks
Du jaune, du vert, il faudrait qu'on ressorte avec des briques
Yellow, green, we should come out with bricks
J'ai niqué ma vie
I fucked up my life
J'sais pas si t'as vu, j'ai niqué ma vie, j'ai niqué ma vie
I don't know if you saw, I screwed up my life, I screwed up my life
Des rouges, des bleus, il faudrait qu'on ressorte avec des briques
Reds, blues, we should come out with bricks
Du jaune, du vert, il faudrait qu'on ressorte avec des briques
Yellow, green, we should come out with bricks
J'ai niqué ma vie
I fucked up my life
J'sais pas si t'as vu, j'ai niqué ma vie, j'ai niqué ma vie
I don't know if you saw, I screwed up my life, I screwed up my life
Ouais, frérot, ça va ou quoi?
Yeah, bro, are you okay or what?
Désolé, on s'est rendu fous la dernière fois
Sorry, we went crazy last time
En vrai, passe au quartier, tout est géré
In real life, go to the neighborhood, everything is managed
Vas-y on va s'arranger
Come on, we'll manage
Passe, t'inquiète
pass, don't worry
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.