L'ultima Volta Lyrics in English Emis Killa , Jake La Furia, Speranza

Below, I translated the lyrics of the song L'ultima Volta by Emis Killa from Italian to English.
Jake
Jake
Fratello, abbiamo fatto più male che bene
Brother, we have done more harm than good
Abbiamo fatto i soldi sopra queste strade insieme
We made money on these streets together
Te lo ricordi che potere dà il cocaetilene?
Do you remember what power cocaine gives?
Bruciare forte e consumarsi come le candele
Burn strong and burn out like candles
Frate', questi anni ci hanno fatto segni come un fattone di ero'
Brother', these years have made signs to us like a drug addict'
Puzziamo di strada come un cannone di nero
We smell off the street like a cannon of black
Dentro a un banco dei pegni, ma con un cannone vero
Inside a pawn shop, but with a real cannon
E vivrai come un principe oppure marcirai al cimitero
And you will live like a prince or rot in the cemetery
Io facevo il pieno ai locali e mandavo il pubblico in tilt
I filled up the clubs and sent the public into a tizzy
Tu sopra le tangenziali facevi i buchi nei tir
You made holes in trucks on the ring roads
Pensiamo uno all'altro quando tocchiamo le cicatrici
We think of each other when we touch the scars
Dio ci ha separato, ma il diavolo ci ha tenuto uniti
God separated us, but the devil kept us together
Frate', il tempo passa conta i giorni, io conto i soldi
Brother, time passes counting the days, I count the money
Mette ansia la divisa di questi porci
The uniform of these pigs makes you anxious
Ti mando un abbraccio, bro
Sending you a hug, bro
Ti aspetto e porta i miei saluti nel braccio, bro
I'm waiting for you and carry my greetings in your arm, bro
Sono arrivati di notte alle tre
They arrived at three o'clock at night
Con le sirene, cercavano te
With the sirens, they were looking for you
Hanno sfondato la porta
They broke down the door
E ti hanno messo le manette davanti ai tuoi
And they put handcuffs on you in front of your parents
La gente ancora in strada mi chiede di te
People still on the street ask me about you
Lacrime a terra mischiate a Moët
Tears on the ground mixed with Moët
Giura che è l'ultima volta
He swears it's the last time
Leggi 'sta lettera e rispondimi appena puoi
Read this letter and reply to me as soon as you can
Fratello, abbiamo fatto più male che bene
Brother, we have done more harm than good
E adesso al collo io ho collane e tu ai polsi catene
And now I have necklaces around my neck and you have chains on your wrists
Cresciuti all'ombra di quel blocco tra urla e sirene
Grew up in the shadow of that block between screams and sirens
La vita a volte è una burla e non sempre finisce bene
Life is sometimes a joke and it doesn't always end well
Un cane bastonato ha l'indole aggressiva
A beaten dog has an aggressive nature
Per questo io ero quello che contava fino a dieci
That's why I was the one who counted to ten
E tu quello che al tre partiva
And you were the one who started on three
E pativa le privazioni, champagne e collane d'oro
And he suffered deprivation, champagne and gold necklaces
Non c'è mai stata partita, ed infatti hanno vinto loro
There never was a match, and in fact they won
Io ho fede, ma senza Dio, percorro le nostre bio
I have faith, but without God, I walk through our bios
Se guardo dentro al tuo oblio, potevo finirci io
If I look inside your oblivion, I could have ended up there
Fanculo a chi ha detto: 'Addio', lasciandoti a un altro anno
Fuck those who said, 'Goodbye,' leaving you to another year
Il tuo sangue è mischiato al mio, da qui fino al camposanto
Your blood is mixed with mine, from here to the cemetery
Ogni volta che calco il palco, la nostalgia calca la mano
Every time I step on stage, nostalgia takes hold
A zonzo nella nostra via ripenso a quanti eravamo
Wandering along our street I think back to how many there were
Ti mando un saluto da tutti noi
I send you greetings from all of us
Là dentro prova a fare il bravo e rispondimi appena puoi
Try to be good in there and answer me as soon as you can
Sono arrivati di notte alle tre
They arrived at three o'clock at night
Con le sirene, cercavano te
With the sirens, they were looking for you
Hanno sfondato la porta
They broke down the door
E ti hanno messo le manette davanti ai tuoi
And they put handcuffs on you in front of your parents
La gente ancora in strada mi chiede di te
People still on the street ask me about you
Lacrime a terra mischiate a Moët
Tears on the ground mixed with Moët
Giura che è l'ultima volta
He swears it's the last time
Leggi 'sta lettera e rispondimi appena puoi
Read this letter and reply to me as soon as you can
Nuovo complesso, corro ultras dopo la sentenza
New complex, I run ultras after the sentence
Sfogo la rabbia su un pedofilo primo in tendenza
I vent my anger on a trending pedophile
Sembra un centro di accoglienza, quarantena bis
It looks like a reception center, quarantine bis
Più famosi noi di Black Eyed Peas, ehi
More famous than Black Eyed Peas, hey
La chiave del successo fa rumore nei reparti
The key to success is making noise in the departments
Felpa senza cappuccio, mai stati così eleganti
Sweatshirt without hood, never been so elegant
Andate alle Seychelles, me stongo abbascio e celle
Go to the Seychelles, I'm stoned, abbasso and cells
A me basta il Vangelo e un complice se c'è
The Gospel and an accomplice if there is one is enough for me
Carcere come la Loren
Prison like Loren
Lo metto in culo alla madama, ormai sono il suo latin lover
I put it in the lady's ass, now I'm her Latin lover
Fingo il dolore per vedere l'infermiera
I fake the pain to see the nurse
Le chtar ici, c'est pire que la Roumanie
Le chtar ici, c'est pire que la Roumanie
Qui la notte porta pensieri
Here the night brings thoughts
Ragazzi, mollo tutto e poi me ne vado in Siria
Guys, I'll drop everything and then I'll go to Syria
Dietro lo spioncino vedo una faccia di cazzo
Behind the peephole I see a fucking face
Bang, bacioni dall'albergo
Bang, kisses from the hotel
Sono arrivati di notte alle tre
They arrived at three o'clock at night
Con le sirene, cercavano te
With the sirens, they were looking for you
Hanno sfondato la porta
They broke down the door
E ti hanno messo le manette davanti ai tuoi
And they put handcuffs on you in front of your parents
La gente ancora in strada mi chiede di te
People still on the street ask me about you
Lacrime a terra mischiate a Moët
Tears on the ground mixed with Moët
Giura che è l'ultima volta
He swears it's the last time
Leggi 'sta lettera e rispondimi appena puoi
Read this letter and reply to me as soon as you can
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 960 lyric translations from various artists including Emis Killa
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE EMIS KILLA