Below, I translated the lyrics of the song Adios by Emis Killa from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ehi, ho sentito la tua nuova hit, sembrava Danza Kuduro
Hey, I heard your new hit, it sounded like Danza Kuduro
Spengo la siga nel drink, guardando 'sta manza che danza col culo
I put the cigarette out in the drink, watching this bitch dance with her ass
Ho l'animo zingaro, già da ragazzo ero in giro con facce da curva
I have a gypsy soul, already as a boy I was around with curved faces
Oggi sfilo per strada su un mezzo cromato, che manco Spadino in Suburra
Today I ride down the street on a chrome vehicle, not even Spadino in Suburra
Lei sotto che urla ti adoro, c'ha il cuore di burro, ma il culo è di marmo
She's screaming I love you underneath, her heart is made of butter, but her ass is made of marble
Ho i battiti a mille, che più che scoparla sembra che ci faccia cardio
My heart rate is pounding, it seems like I'm doing cardio rather than fucking her
In testa c'ho i mostri da un po', tipo il bimbo di Stranger Things
I've had monsters in my head for a while, like the kid from Stranger Things
In mezzo a sta scena di bambole tinte, che fra', più che rapper mi sembrano Winx
In the midst of this scene of dyed dolls, who look more like Winx than rappers to me
Dietro le spalle un cartello
Behind him a sign
Giro da solo nel barrio
I walk around the barrio alone
Non mi chiamare fratello
Don't call me brother
Dammi la grana e poi adios, adios, adios
Give me the dough and then adios, adios, adios
Secco 'sti infami e poi adios
Dry these infamous people and then adios
Non mi chiamare mi amor
Don't call me mi love
Fa' il tuo dovere poi adios
Do your duty then adios
Ne ho fatti ventotto quest'anno
I did twenty-eight this year
Dieci anni sul pezzo e sono ancora fresco
Ten years on the piece and I'm still fresh
La metto nel culo a 'sta scena
I put it in the ass at this scene
Perché gli altri invecchiano mentre io cresco
Because others get older while I grow up
Quella scema che ti fa esaltare, ogni giorno mi scrive su direct
That idiot who makes you excited, writes to me direct every day
Questo fa il negro, ma è nato a Barletta
This is what a black man does, but he was born in Barletta
Fra', il rap italiano è una felpa di Pyrex
Bro, Italian rap is a Pyrex sweatshirt
Il flow è universale, a rappare oramai me la gioco con gli americani
The flow is universal, I now compete with the Americans when I rap
Perché gli italiani rimangono a casa
Why Italians stay at home
Rispecchiano la nazionale ai mondiali
They reflect the national team at the World Cup
Stasera ho l'ennesimo
Tonight I have yet another
Gratto il furgone coi miei è già sotto l'hotel
I scratch the van with my parents and it's already under the hotel
Ignoranti da schifo, ma al passo col trend
Ignorant as hell, but in step with the trend
Gucci Gang, Gucci Gang, Gucci Gang, Gucci Gang
Gucci Gang, Gucci Gang, Gucci Gang, Gucci Gang
Dietro le spalle un cartello
Behind him a sign
Giro da solo nel barrio
I walk around the barrio alone
Non mi chiamare fratello
Don't call me brother
Dammi la grana e poi adios, adios, adios
Give me the dough and then adios, adios, adios
Secco 'sti infami e poi adios
Dry these infamous people and then adios
Non mi chiamare mi amor
Don't call me mi love
Fa' il tuo dovere poi adios
Do your duty then adios
Bene adesso tutti zitti, perché tocca al re
Well now everyone shut up, because it's the king's turn
Nessuno di 'sti scemi qua mi tocca il rap
None of these idiots here touch my rap
Armati tipo mafia russa, Tokarev
Armed like Russian mafia, Tokarev
La puta venezuelana dice 'tocame'
The Venezuelan puta says 'tocame'
E tu sei una presa in giro, io G De Niro
And you're a joke, I'm G De Niro
Di dinero, rispetto per Il Padrino
Of money, respect for The Godfather
Uscire il cazzo nelle storie non è stato un dramma
Getting your dick out in the stories wasn't a drama
Letteralmente pesce in faccia, a tutta l'Italia
Literally fish in the face, to all of Italy
Il fatto è che è piaciuto a te più che alla tua ragazza
The thing is, you liked it more than your girlfriend
Ce lo ha sempre in mocca, tipo Lavazza
He always has it in his mouth, like Lavazza
Questi rapper sono troppo soft, soffici
These rappers are too soft, soft
Guardo l'ora a Dubai, Panerai Officine, yeah
I look at the time in Dubai, Panerai Officine, yeah
Io con Emis, come Tony e Manny
Me with Emis, like Tony and Manny
In Scarface al tavolo, al Babilon
In Scarface at the table, at Babylon
Ho speso un milione di euro
I spent a million euros
Conta che la droga a me me la regalano
What matters is that they give me the drugs as gifts
Sulle basi, killo come Brasi
On the bases, I kill like Brasi
Più flow micidiali per i frati in gabbia o ai domiciliari
More deadly flows for the friars in cages or under house arrest
E siamo reali, non facciamo business per andare in pari
And let's be real, we're not in business to break even
Milioni a Milano, li chiamiamo 'pali'
Millions in Milan, we call them 'poles'
Se fossi un cartello, lo sarei di Cali
If I were a cartel, I would be from Cali
Indosso più marchi di Wanna
I wear multiple brands than Wanna
Tu eri nella figa di mamma
You were in mom's pussy
Dietro alle spalle un cartello
Behind him a sign
Giro da solo nel barrio
I walk around the barrio alone
Non mi chiamare fratello
Don't call me brother
Dammi la grana e poi adios, adios, adios
Give me the dough and then adios, adios, adios
Secco 'sti infami e poi adios
Dry these infamous people and then adios
Non mi chiamare mi amor
Don't call me mi love
Fa il tuo dovere poi adios
Do your duty then adios
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind