Sei Lá Lyrics in English Emicida

Below, I translated the lyrics of the song Sei Lá by Emicida from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Eu nasci pra sentir saudade, se pá, morô?
I was born to miss you, man, am I dead?
Ficar me perguntando: pô, por que que não dá?
Keep asking myself: hey, why can't it work?
Te ligar sem perceber, só deixar acontecer
Call you without realizing it, just let it happen
Mas todo mundo quer prever, não quer viver
But everyone wants to predict, they don't want to live
Quer contrato pra firmar futuro
Do you want a contract to sign a future
Pra mim só rola se o sentimento te fizer meu porto
For me it only happens if the feeling makes you my port
Seguro
Insurance
Sou um vadio, aí
I'm a bitch, then
Mas fala que não sorri se eu ligar agora
But say you won't smile if I call now
Fala que não chorou quando me viu embora
Say you didn't cry when you saw me leave
E se eu disser que volto, você não conta as horas
And if I say I'll be back, you don't count the hours
Senhora?
Madam?
Não pense agora nos erros que se possua
Don't think now about the mistakes you have
Sua boca me faz sorrir
Your mouth makes me smile
As outras, só ter lembranças da tua
The others, just have memories of yours
Entre fumaça e copos, sujos como porcos
Between smoke and glasses, dirty like pigs
É mentira se disser que não é você que busco em outros
It's a lie if I say that it's not you I'm looking for in others
Corpos
Bodies
Pra depois vir mó deprê com o amanhã
And then come very depressed about tomorrow
E quer saber se consegui te esquecer? hãn hãn
And you want to know if I managed to forget you? huh huh
É que esses papo de amor
It's just that these love talks
Que de fato compensou
Which actually paid off
Não sei só vou saber se isso passar
I don't know, I'll just know if this passes
Sei lá
I don't know
Se Deus quiser com você vou, e vou ficar
God willing, I will go with you, and I will stay
Vivo em madrugadas tão vazias quanto essa
I live in dawns as empty as this one
Canto essa como o início da promessa
I sing this as the beginning of the promise
De não lembrar, não tentar procurar o que faz bem
Not remembering, not trying to look for what is good
Me desligar mas me pego pensando em quem?
I disconnect but I find myself thinking about who?
O amor tem mó jeito covarde de partir
Love has a cowardly way of leaving
Vai embora como se tivesse indo ali
Leave as if you were going there
Deixa nós ocupado a discutir sem ter cuidado
Leave us busy arguing without being careful
E querer sumir calado por ver que ele virou passado
And wanting to disappear in silence because he sees that he has become the past
Meu habitat natural é do teu lado
My natural habitat is by your side
Melhor batida que já ouvi é do teu coração
The best beat I've ever heard is from your heart
Vc sabe minha cabeça é mó confusão
You know my head is a mess
É como a vida: você sente que tem, mas não tem explicação
It's like life: you feel like you have it, but there's no explanation
Preciso de um bar, de uma conversa boa
I need a bar, a good conversation
Sei la, me apegar a outras pessoas
I don't know, getting attached to other people
Ou só honrar o que eu disse
Or just honor what I said
E ai vc me liga e é como se mais nada existisse
And then you call me and it's like nothing else exists
É que esses papo de amor
It's just that these love talks
Que de fato compensou
Which actually paid off
Não sei só vou saber se isso passar
I don't know, I'll just know if this passes
Sei lá
I don't know
Se Deus quiser com você vou, e vou ficar
God willing, I will go with you, and I will stay
Complicado bagulho de mina
Complicated mine mess
Pus minha rima em segundo plano
I put my rhyme on the back burner
E ela me botou lá, junto com a minha rima
And she put me there, along with my rhyme
Fez o tempo parecer pouco quando era inteiro
Made time seem short when it was whole
Me fez parecer louco ao tá sendo verdadeiro
Made me seem crazy when you're being real
Não tem motivo e nem final as discussão
There is no reason and no end to the discussion
Aí o futuro vira interrogação
Then the future becomes a question
Tipo efeito borboleta
Butterfly effect type
Tento voltar pra consertar mas sempre dá alguma treta
I try to go back and fix it but there's always something wrong
Eu só queria te fazer sorrir
I just wanted to make you smile
Ou então aprender a desistir
Or learn to give up
Sem insistir pra ser diferente
Without insisting on being different
Fico aqui porque eu quero consertar a gente
I stay here because I want to fix us
Mudando hábitos como a ''woop''
Changing habits like ''woop''
Caso eu não consiga então ela desculpe!
If I can't do it then she's sorry!
Esquece tudo que aconteceu!
Forget everything that happened!
Vai ser feliz, vai
You will be happy, you will
E se o telefone não tocar Sou eu!
And if the phone doesn't ring It's me!
É que esses papo de amor
It's just that these love talks
Que de fato compensou
Which actually paid off
Não sei só vou saber se isso passar
I don't know, I'll just know if this passes
Sei lá
I don't know
Se Deus quiser com você vou, e vou ficar
God willing, I will go with you, and I will stay
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1811 lyric translations from various artists including Emicida
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Rated 4.9 stars
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.