Below, I translated the lyrics of the song Inácio Da Catingueira by Emicida from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Eles vão fazer de tudo para que você reaja
They will do everything to make you react
Se você responder a um palavrão com outro palavrão
If you respond to a swear word with another swear word
Eles só vão ouvir o seu
They will only listen to yours
Ouse responder a um soco com outro
Dare to respond to one punch with another
Eles vão dizer ó lá, o neguinho perdeu a cabeça
They'll say hey, the little black guy lost his mind
Eu disse que ele não servia para isso
I said he wasn't good for that
O inimigo e seus lacáio vem com tudo, joga sujo
The enemy and his lackeys come with everything, play dirty
E você não pode simplesmente reagir com a mesma baixeza
And you can't just react with the same baseness
A gente ganha mostrando em campo, correndo, marcando
We win by showing on the field, running, scoring
Nosso povo precisa de gol, de virar o jogo, não de polêmica
Our people need a goal, to change the game, not controversy
E alcançamos a vitória fazendo isso em campo, não batendo boca fora dele
And we achieved victory by doing this on the field, not by talking off it
Ganhamos se o mundo se convencer de duas coisas
We win if the world is convinced of two things
Que você é um bom cavalheiro e é um ótimo jogador
That you are a good gentleman and are a great player
Zica, vai lá!
Zica, go there!
Laboratório Fantasma 2018
Phantom Laboratory 2018
Atraio câmeras, takes, tipo tragédias
I attract cameras, takes, like tragedies
Efêmera fama era fake e esses comédia
Ephemeral fame was fake and these comedy
Focado num padrão, tipo o DEIC, com inveja
Focused on a standard, like DEIC, with envy
De quem vem sem patrão, sem padrinho, sem média
From someone who comes without a boss, without a godfather, without an average
Vim classe, black tie, check, tio
I came class, black tie, check, uncle
Adubo e o rap sai no finesse igual Black Rio
Fertilizer and the rap comes out with finesse like Black Rio
No impasse, a track vai, muleque viu
In the impasse, the track goes, kid see
Tudo que um black faz dá estresse compete frio
Everything a black person does causes stress, competes cold
De rima epidêmica à tese acadêmica
From epidemic rhyme to academic thesis
Nome da década, cada passo, uma polêmica
Name of the decade, every step, a controversy
Dos cabeça de escravo até a militância anêmica
From slave heads to anemic militancy
Minha trajetória é real, a de vocês é cênica
My trajectory is real, yours is scenic
Cínica, cômica, quer alvoroço
Cynical, comical, wants uproar
Precisa dos preto fudido com grilhão no pescoço
Need black guys fucked with shackles around their necks
Pois o gueto só é real se tiver roendo osso
Because the ghetto is only real if it's gnawing on bones
Cadê os neguim que devia 'tá no fundo do poço?
Where are the black people who should be at rock bottom?
E eu sou patente alta, bigode grosso
And I'm high rank, thick mustache
A favela no peito e o condomínio no bolso
The favela in your chest and the condominium in your pocket
Excelência em pauta, longe do fosso
Excellence on the agenda, far from the gap
As mente incauta num digere o caroço
The unwary mind cannot digest the kernel
Mas foda-se, desci pra pista
But fuck it, I went down to the track
Com um Nike pra cada merda que o Lobão diz
With a Nike for every shit Lobão says
E eles diz que eu sou comunista
And they say I'm a communist
'Cês num precisa de palco, precisa de analista
'You don't need a stage, you need an analyst
Eu vim da Rinha e sem talco, berço dos terrorista
I came from Rinha and without talc, birthplace of terrorists
Mandando bronca, 'tô pra destronca
Sending scolding, 'I'm about to destroy
Tombei tantos que quase viro Emicida Conká!
I fell so many times that I almost became Emicida Conká!
Se eles arma bloqueio, a gente saca, pra desmontar
If they set up a blockade, we pull it out to dismantle it
Por que eu num respondi os otários? Digo agora, bom, 'tá
Why didn't I answer the idiots? I say now, well, okay
Num país onde os politico diz o que diz
In a country where politicians say what they say
Essas porra de diss pra mim é igual Bee Gees
These fucking diss are like Bee Gees to me
Fofinho, querendo confete
Cute, wanting confetti
No fim das conta é a mema merda
In the end it's the same shit
Só o sistema brincando de marionete
Just the system playing puppets
Baguio não 'tá manso
Baguio is not calm
Nóiz contra nóiz num é nada mais que adiantar o trabalho dos ganso
Knot against knot is nothing more than advancing the work of the geese
Que mete alerta vermelho se o gueto tem avanço
Who puts out a red alert if the ghetto is advancing
Ternos de 15 mil? É sério, tio? Já pego ranço
15 grand suits? Are you serious, uncle? I already get rancid
Debates no Face? Eu num faço questão
Debates on Facebook? I don't care
Com uma mixtape, fiz minha primeira revolução
With a mixtape, I made my first revolution
Nas cabeça igual lace, prestenção
On the head like lace, pretentiousness
Só no Fashion Week, nóiz empregou uma preta pra cada textão
Only at Fashion Week, noiz used a black woman for each textão
Verdade por si só repele
Truth alone repels
Dom, meus drama vira som, saca? Tipo Adele
Dom, my drama turns into sound, you know? Adele type
'Cês vem com estilo da Veja, ideia MBL
'You come with Veja style, MBL idea
Se sua banca se vale disso, foda-se ela e eles
If your bank uses this, fuck her and them
Eu jogo na calma, que a vida apruma
I play calmly, life straightens out
Camuflado na noite igual puma
Camouflaged in the night like a puma
Passando a visão graúna
Passing the grand vision
Quem diz que eu vendi minha alma
Who says I sold my soul
Descende de quem dizia que eu nem tinha uma
Descended from those who said I didn't even have one
Me chama de arrogante
Call me arrogant
Porque a vitória dum semelhante pus verme
Because the victory of a similar man put a worm
É um barato humilhante
It's a humiliating high
Quer dar minha cabeça pro seu senhor pôr na estante?
Do you want to give my head to your master to put on the shelf?
'Cês vai morrer coadjuvante
'You're going to die as a supporting character
Que aqui é Ready to Rumble, fi
That this is Ready to Rumble, fi
Gentil, mas com uma metranca na manga, tipo Bumblebee
Kind, but with a trick up his sleeve, like Bumblebee
Vivendo confortável e pã
Living comfortable and pan
Pensando, qual capitão do mato vai caçar like com meu nome amanhã?
Thinking, which bush captain will hunt like with my name tomorrow?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind