Quanto Vale O Show Memo? Lyrics in English Emicida , Cassiano

Below, I translated the lyrics of the song Quanto Vale O Show Memo? by Emicida from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Primeira coisa que eu aprendi a fazer foi isso aqui, ó
The first thing I learned to do was this, look
Que o som do scratch era parecido com o do zíper da minha blusa
That the sound of the scratch was similar to the sound of the zipper on my blouse
É isso
That's it
A segunda foi que era melhor ser um guerreiro no jardim
The second was that it was better to be a warrior in the garden
Do que um jardineiro na guerra
Than a gardener in war
'88, centenário da abolição
'88, centenary of abolition
No páreo, azar e cifrão
In the race, bad luck and dollar signs
Voou e pousou num caixão, vários
It flew and landed on a coffin, several
Noticiários diários, tema, inflação
Daily news, topic, inflation
Tinha três, e o camburão não era justiça, era funerário
There were three, and the van wasn't justice, it was funeral
Agulha e vinil, rolê preciso, Brasil
Needle and vinyl, precise ride, Brazil
Minhas irmã' brincou de ter cabelo liso, tio
My sister joked about having straight hair, uncle
Dante não viu o inferno
Dante didn't see hell
Eu briso ao sul do Equador, mil
I breeze south of the Equator, a thousand
Onde gringo plantou o prejuízo
Where foreigners planted their losses
Alvo das IMBEL, Torre de Babel, sistema cruel
Target of IMBEL, Tower of Babel, cruel system
Terra sem lei
Lawless land
Quando 'cê chama de outro nome, ainda é guerra
When you call it another name, it's still war
Desempregado tenta jogar um avião no Sarney
Unemployed tries to throw a plane into Sarney
Lá fora, Ice T estoura Colors
Outside, Ice T blasts Colors
Bagulho gruda em São Paulo, tipo jingle da Mack Color
Stuff sticks in São Paulo, like a Mack Color jingle
Hordas de covardes viciados em dólar
Hordes of cowards addicted to dollars
Quem sabe o que é ter vô escravo não apoiou o plano Collor
Who knows what it's like to have a slave grandfather didn't support the Collor plan
Quanto vale?
How much is it worth?
Quanto vale?
How much is it worth?
Quanto vale?
How much is it worth?
Quanto vale o show?
How much is the show worth?
'91, última vez que vi meu pai feliz
'91, last time I saw my father happy
Ouvindo Racistas Otários, Racionais MC's
Listening to Racist Suckers, Racionais MC's
Meu irmão tinha dois, eu tinha seis, caralho
My brother was two, I was six, damn
Se soubesse que era a última vez
If I knew it was the last time
O adeus pa' Gonzaguinha e Cazuza
Goodbye to Gonzaguinha and Cazuza
Vida Confusa, pique Yakuza
Confused Life, chop Yakuza
Mais velhos com volume sob a blusa
Older people with volume under their blouse
Quebrada, toda uma zona
Quebrada, a whole area
Ano seguinte, Olimpíada em Barcelona
Next year, Olympics in Barcelona
Nóis tipo trumbo, fazendo Jumbo
We're like trumbo, doing Jumbo
Cento e onze presos mortos no Carandiru
One hundred and eleven prisoners killed in Carandiru
Vislumbro a peita da UMBRO
I glimpse UMBRO's chest
Aos pobres, sempre restam só medalhas de chumbo
The poor always have only lead medals left
Quanto vale?
How much is it worth?
Quanto vale?
How much is it worth?
Quanto vale o show?
How much is the show worth?
Dona Tomie ensinou nóis fazer Daimoku
Dona Tomie taught us how to make Daimoku
Foi louco
It was crazy
Preto e japonês meditando entre os pipoco'
Black and Japanese meditating among the popcorn
Negrão da Soka Gakkai, fala aí, Choco
Negro from Soka Gakkai, speak up, Choco
As vezes que vi Vai-Vai no Anhembi, chapei o coco
The times I saw Vai-Vai at Anhembi, I got drunk
TV sempre mostrando ricos bem, Jurerê
TV always showing rich people well, Jurerê
Torcida eterniza o grito, lembra? tererê
Fans immortalize the scream, remember? tererê
Tupac, Better Dayz? Não, era Soweto, Derê
Tupac, Better Dayz? No, it was Soweto, Derê
Trancinhas coloridas, mano, lembra dos tererê'?
Colorful braids, bro, remember the tererê'?
Representatividade era Saci Pererê, mizerê
Representation was Saci Pererê, mizerê
Rimando nessa idade, só Jererê
Rhyming at this age, only Jererê
Di Melo, Kilariô, Xuxa, Ilariê
Di Melo, Kilariô, Xuxa, Ilariê
Nóis sempre foi Laroyê, necessário
We have always been Laroyê, necessary
'94, Deus! O que foi Bebeto e Romário?
'94, God! What was Bebeto and Romário?
Galvão gritando 'Tetra'
Galvão shouting 'Tetra'
O país todo fez aniversário
The whole country had a birthday
Fora dos frenesi' dos marajás
Out of the maharajas' frenzy
Nosso nemesis
Our nemesis
Acarí, Candelária, Carajás, Diadema
Acarí, Candelária, Carajás, Diadema
Parênteses brutais, Rap da Felicidade
Brutal parentheses, Happiness Rap
Final Fantasy entre mil carcarás
Final Fantasy among a thousand caracarás
Revistas Pode Crê, desenho da Manchete
Pode Crê Magazines, headline design
Sem isso, era o masculino de palma
Without that, it was the palm masculine
Literalmente, sete
Literally seven
Bonés de oito linhas, sonho d'um menino
Eight-line caps, a boy's dream
Onde sonhar custa caro
Where dreaming is expensive
Pergunte ao índio Galdino
Ask the Indian Galdino
2001, presidente operário, corta
2001, workers president, cuts
2003, janeiro, Tico e eu chorando a morte do Sabota
2003, January, Tico and I mourning Sabota's death
Quanto vale o show?
How much is the show worth?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1811 lyric translations from various artists including Emicida
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Rated 4.9 stars
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.