Below, I translated the lyrics of the song Ela Diz by Emicida from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
E ela diz amor, teu chá 'tá quente tó
And she says love, your tea is hot
Liguei o Dvd, preparei pra gente ó
I turned on the DVD, prepared it for us
Deita no sofá, vem cá não se sente só
Lie on the couch, come here, don't feel alone
Isso é ruim de encontrar, vou querer pra sempre ó
This is hard to find, I'll want it forever
E ela diz amor, teu chá 'tá quente tó
And she says love, your tea is hot
Liguei o Dvd, preparei pra gente ó
I turned on the DVD, prepared it for us
Deita no sofá, vem cá não se sente só
Lie on the couch, come here, don't feel alone
Isso é ruim de encontrar, vou querer pra sempre ó
This is hard to find, I'll want it forever
Aí, que mais eu vou querer da vida
So, what more will I want from life?
Além da paz de poder te olhar adormecida
In addition to the peace of being able to look at you sleeping
Enquanto o sol traz
As the sun brings
O novo dia, nos primeiros sinais
The new day, in the first signs
Vô só olhando e confirmando que eu te amo demais
I'm just looking and confirming that I love you so much
Demais mesmo, então pra mim isso é verdadeiro
Too much, so for me this is true
A prova é sensação com você, cada beijo é o primeiro
The proof is the sensation with you, every kiss is the first
Desligo o celular, hoje nem vou colar com os parceiros
I turn off my cell phone, today I'm not even going to talk to my partners
Vou fica aqui quietin' com você dividindo um travesseiro só
I'll stay here quietly with you sharing just one pillow
Por isso eu gosto de quando 'tá esse friozinho
That's why I like it when it's cold
Melhor descupa pra ficar lá abraçadinho
Better excuse yourself to stay there cuddling
O controle remoto e a caneca com meu chazin'
The remote control and the mug with my chazin'
Teu rosto falando que isso nunca vai ter fim
Your face saying that this will never end
No comecin' do dia enquanto eu bocejo
At the beginning of the day while I yawn
Na mesa o pãozinho, biscoito, faca, manteiga, queijo
On the table the bread, biscuit, knife, butter, cheese
Mei sonolento ainda, levanto a cabeça e vejo
I'm still sleepy, I lift my head and see
'Cê sorri com minha camisa, chega perto e diz me dá um beijo
'You smile with my shirt, come close and say give me a kiss
É isso aí que me ganha
That's what wins me
Teu riso me faz bem, te faço carinhos na manha
Your laughter makes me feel good, I caress you in the morning
Se assanha, me arranha fazendo as flor brotar no inverno
If he gets scared, he scratches me making the flowers sprout in winter
Por isso cada olhar que eu te der, é uma jura de amor eterno
That's why every look I give you is a pledge of eternal love
Tem várias paisagens bela, mas o único passeio que me
It has several beautiful landscapes, but the only walk that I
Encanta é o que a minha mão faz pelo corpo dela
What my hand does for her body is enchanting
Eu fico puto de ver o tempo indo embora
I get mad at seeing time go away
Mulher, me diz onde 'cê tava até agora
Woman, tell me where you were until now
E ela diz amor, teu chá 'tá quente tó
And she says love, your tea is hot
Liguei o DVD, preparei pra gente ó
I turned on the DVD, prepared it for us
Deita no sofá, vem cá não se sente só
Lie on the couch, come here, don't feel alone
Isso é ruim de encontrar, vou querer pra sempre ó
This is hard to find, I'll want it forever
Deus fez as mulher tudo pro mundo, na moral, fez sim
God made women everything for the world, in moral terms, he did
Mas quando fez você, olhou pro alto pensando em mim
But when you did, you looked up thinking about me
Suspirou, deu uma risadinha, direcionou minha vidinha
He sighed, laughed, directed my little life
Pra 'tá coladinha com a sua, na rua dando a mãozinha
To be close to yours, on the street giving a helping hand
Ou vendo os vídeo de balet, juntinho em frente a telinha
Or watching ballet videos, close together in front of the screen
Meia dúzia de beijo desse e as vontade dela vira as minha
Half a dozen kisses like that and her wishes become mine
Já me imagino sentado
I can imagine myself sitting
Ouvindo candeia, os menino passa apressado
Hearing the lamp, the boys rush by
O otro correndo de meia na sala
The other running in socks in the room
Rindo engraçado, a casa parece cheia
Laughing funny, the house seems full
Volta chorando esfolado pai meu chinelo estourou a correia
Come back crying, skinned dad, my slipper broke the strap
Já decidi sim, isso que eu quero amorzin'
Yes, I've already decided, that's what I want, baby
Tê nove vidas igual gato, te ama em todas em fim
He has nine lives like a cat, he loves you in all of them
Você não sabe o quanto me fascina
You don't know how much you fascinate me
Eu vo faze de cada momento o começo do que não termina
I make each moment the beginning of what never ends
Por gostar além do possível, do acreditável
For liking beyond what is possible, what is believable
Do discritível, do imaginável
From the describable, from the imaginable
E as mulher, que cola pra eu pega, cancela
And the women, give me glue, cancel it
Agora meu coração 'tá na mão, daquela
Now my heart is in my hand, like that
Vô me dedica, fazer o melhor, por ela
Grandpa dedicates me, to do my best, for her
Levanta cedo, vô trabalhar, naquela
Get up early, go to work, that
Vô repeti a mesma frase de domingo a domingo
I repeated the same sentence from Sunday to Sunday
Com ar de primeira vez e você dizendo que lindo
Looking like the first time and you saying how beautiful
Como Deus é bom não é não nega?
How good God is, right? Don't you deny it?
Já tive quase todas que eu quis, agora é só você e chega
I've had almost everything I wanted, now it's just you and that's enough
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind