Below, I translated the lyrics of the song Mi Dia De Suerte by Elvis Martinez from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Pronto llegará,
It will be here soon,
El día de mi suerte
The day of my fate
Sé que antes de mi muerte
I know that before my death
Seguro que mi suerte cambiará
I'm sure my luck will change
Pronto llegará,
It will be here soon,
El día de mi suerte
The day of my fate
Sé que antes de mi muerte
I know that before my death
Seguro que mi suerte cambiará
I'm sure my luck will change
Cuando niño mi mamá se murió
When I was a child my mother died
Solito con el viejo me dejó
Alone with the old man she left me
Me dijo sólo nunca quedarás
He told me alone you'll never be
Porque el no esperaba una enfermedad.
Because he didn't expect illness.
A los diez años papá se murió
When I was ten years old dad died
Se fue con mamá para el más allá
He went with mom to the afterlife
Y la gente decían al verme llorar
And people said when they saw me cry
No llores nene que tu suerte cambiará
Don't cry baby your luck will change
Y cuándo será?
And when will it be?
Pronto llegará,
It will be here soon,
El día de mi suerte
The day of my fate
Sé que antes de mi muerte
I know that before my death
Seguro que mi suerte cambiará
I'm sure my luck will change
Pronto llegará,
It will be here soon,
El día de mi suerte
The day of my fate
Sé que antes de mi muerte
I know that before my death
Seguro que mi suerte cambiará
I'm sure my luck will change
Esperando mi suerte quedé yo
I was waiting for my luck
Pero mi vida otro rumbo cogió
But my life took another course
Sobreviviendo en una realidad
Surviving in a reality
De la cual yo no podía ni escapar.
From which I couldn't even escape.
Para comer hay que buscarse el real
To eat you have to look for the real thing
Aunque se una regla sociedad
Even if it's a rule of society
A la cárcel te escribe mi amistad
To prison my friendship writes to you
No te apures que tu suerte cambiará
Don't worry, your luck will change
Pronto llegará,
It will be here soon,
El día de mi suerte
The day of my fate
Sé que antes de mi muerte
I know that before my death
Seguro que mi suerte cambiará
I'm sure my luck will change
Pronto llegará,
It will be here soon,
El día de mi suerte
The day of my fate
Sé que antes de mi muerte
I know that before my death
Seguro que mi suerte cambiará
I'm sure my luck will change
Ahora me encuentro aquí en mi soledad
Now I find myself here in my solitude
Pensando qué de mi vida será
Thinking what will become of my life
No tengo sitio dónde regresar
I have no place to return to
Y tampoco a nadie quiero ocupar.
And I don't want to occupy anyone either.
Si el destino me vuelve a traicionar
If fate betrays me again
Te juro que no puedo fracasar
I swear I can't fail
Estoy cansado de tanto esperar
I'm tired of waiting so long
Y estoy seguro que mi suerte cambiará
And I'm sure my luck will change
Y cuándo será?
And when will it be?
Pronto llegará,
It will be here soon,
El día de mi suerte
The day of my fate
Sé que antes de mi muerte
I know that before my death
Seguro que mi suerte cambiará
I'm sure my luck will change
Pronto llegará,
It will be here soon,
El día de mi suerte
The day of my fate
Sé que antes de mi muerte
I know that before my death
Seguro que mi suerte cambiará
I'm sure my luck will change
Sufrí la parte de mi vida ya
I suffered the part of my life already
Sin un complejo de inferioridad
Without an inferiority complex
Por eso no me canso de esperar
That's why I don't get tired of waiting
Pues un día Dios a mi me ayudará.
For one day God will help me.
Y el día que eso suceda escuche usted
And the day that happens listen you
A todo el mundo yo le ayudaré
I'll help everybody
Porque tarde o temprano usted verá
Because sooner or later you'll see
Cómo el día de mi suerte llegará
How the day of my luck will come
Y ya lo verá.
And you'll see.
Pronto llegará,
It will be here soon,
El día de mi suerte
The day of my fate
Sé que antes de mi muerte
I know that before my death
Seguro que mi suerte cambiará
I'm sure my luck will change
Pronto llegará,
It will be here soon,
El día de mi suerte
The day of my fate
Sé que antes de mi muerte
I know that before my death
Seguro que mi suerte cambiará
I'm sure my luck will change
Muchas veces me pongo a contemplar
Many times I contemplate
Que yo nunca a nadie le he hecho mal
That I've never done anyone wrong
Por qué la vida así me ha de tratar
Why should life treat me this way
Si lo que busco es la felicidad.
If what I seek is happiness.
Trato de complacer la humanidad
I try to please mankind
Pero mi dicha aquí ha sido fatal
But my happiness here has been fatal
No pierdo la esperanza de luchar
I do not lose hope to fight
Y seguro que mi suerte cambiará
And I'm sure my luck will change
Pero cuándo será?
But when will it be?
Pronto llegará,
It will be here soon,
El día de mi suerte
The day of my fate
Sé que antes de mi muerte
I know that before my death
Seguro que mi suerte cambiará
I'm sure my luck will change
Pronto llegará,
It will be here soon,
El día de mi suerte
The day of my fate
Sé que antes de mi muerte
I know that before my death
Seguro que mi suerte cambiará
I'm sure my luck will change
Esperando la vida he de pasar
Waiting for life I must spend
Este martirio no podré aguantar
This martyrdom I can't bear
Y pregunto hasta cuando durará
And I wonder how long it will last
Tal vez si lo podré sobrellevar
Maybe I'll be able to endure it
Si el destino me vuelve a traicionar
If fate betrays me again
Te juro que no puedo fracasar
I swear I can't fail
Estoy cansado de tanto esperar
I'm tired of waiting so long
Y estoy seguro que mi suerte cambiara
And I'm sure my luck will change
Pero cuando será?
But when will it be?