Below, I translated the lyrics of the song La Vague by Barbara Pravi from French to English.
Il faut qu'je t'en parle, puisqu'en moi elle est si présente
I have to talk to you about it, since it is so present in me
La décrire ne m'est pas facile alors je ferais d'mon mieux, si tu as un peu d'temps
Describing it is not easy for me so I will do my best, if you have a little time
Laisse-moi te raconter cette chose qui est un peu moi mais pas vraiment
Let me tell you this thing that's a little bit me but not really
Et je n'sais pas bien vivre avec mais je n'sais pas vivre sans
And I don't know how to live with it but I don't know how to live without it
Elle me traverse partout, à toute heure, me fait dire ce que je n'veux pas
It crosses me everywhere, at all times, makes me say what I don't want
Penser et agir à l'inverse de mon cœur, penser et agir à la place de moi
Thinking and acting contrary to my heart, thinking and acting instead of me
Je l'appelle ma flamme, je l'appelle ma vague, douce et docile
I call it my flame, I call it my wave, soft and docile
Puis colère et puis rage en même temps, ce raz-de-marée en moi
Then anger and then rage at the same time, this tidal wave inside me
Cet orage qui me fait dire et faire n'importe quoi
This storm that makes me say and do anything
J'me demande comment font ceux qui n'explosent pas, qui font semblant
I wonder what those who don't explode, who pretend, do
Qui se contiennent, retiennent sans déborder jamais
Who contain themselves, retain without ever overflowing
Moi, j'sais pas ni mentir, ni mes larmes, ni ma rage retenir
Me, I don't know how to lie, nor my tears, nor my rage to hold back
Parait que c'est ça l'amour, mon amour
Seems like that's love, my love
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
It's about treating yourself to even the knots, even the worst
Parait que c'est ça l'amour, mon amour
Seems like that's love, my love
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
It's about treating yourself to even the knots, even the worst
Parait que c'est ça l'amour, mon amour
Seems like that's love, my love
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
It's about treating yourself to even the knots, even the worst
Parait que c'est ça l'amour, mon amour
Seems like that's love, my love
Alors je t'offre mes nœuds et mon pire
So I offer you my knots and my worst
Je sais, j'ai plus quinze ans
I know, I'm not fifteen anymore
J'devrais la voir venir et même de loin tant elle est peu discrète
I should see her coming and even from afar as she is not very discreet
J'travaille dessus, j'te jure c'est ça l'pire
I'm working on it, I swear that's the worst
Et j'apprends à souffrir et à aimer avec
And I learn to suffer and love with it
J'aimerais être douceur, tout l'temps être tendre
I would like to be gentle, to be tender all the time
Ne laisser sur ton cœur que de beaux mots à entendre
Leave only beautiful words on your heart to hear
J'aimerais savoir mentir quand ça ne va pas
I wish I knew how to lie when things aren't going well
Et même savoir rire quand ça ne rit pas
And even know how to laugh when it's not laughing
J'aimerais être calme, plus constante parfois moins sauvage
I would like to be calm, more constant sometimes less wild
Moins violente, moins intense, moins ardente
Less violent, less intense, less ardent
Mais quand elle déferle, bonjour les ravages
But when it breaks, hello devastation
Elle prend ma voix, mon regard, mon visage
She takes my voice, my look, my face
Si elle ne faisait que du mal à moi j'dis pas mais regarde
If she only hurt me I wouldn't say but look
Regarde l'état de mon rivage
Look at the state of my shore
C'est ce raz-de-marée, cet orage en moi
It's this tidal wave, this storm inside me
Qui me serre la gorge et explose à la fois
Which squeezes my throat and explodes at the same time
Dis-moi que j'suis pas seule et puis pas folle surtout
Tell me that I'm not alone and above all not crazy
Dis-moi que j'suis pas seule et puis pas folle du coup
Tell me I'm not alone and not crazy as a result
Parait que c'est ça l'amour, mon amour
Seems like that's love, my love
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
It's about treating yourself to even the knots, even the worst
Parait que c'est ça l'amour, mon amour
Seems like that's love, my love
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
It's about treating yourself to even the knots, even the worst
Parait que c'est ça l'amour, mon amour
Seems like that's love, my love
Alors je t'offre mes nœuds et mon pire
So I offer you my knots and my worst
Alors je t'offre mes nœuds et mon pire
So I offer you my knots and my worst
Je l'appelle, 'La vague'
I call it, 'The Wave'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group