Below, I translated the lyrics of the song Navidad Sin Ti by Alex Bueno from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Se dice que se te ha visto por la calle vagando
It is said that you have been seen wandering the street
Llorando por un hombre que no vale un centavo
Crying for a man who isn't worth a dime
Pobre diabla, llora por un pobre diablo
Poor devil, cry for a poor devil
Es que es pa' lo bachatero'
It's that it's for the bachatero'
Se dice que se te ha visto por la calle vagando
It is said that you have been seen wandering the street
Llorando por un hombre que no vale un centavo
Crying for a man who isn't worth a dime
Pobre diabla, llora por un pobre diablo
Poor devil, cry for a poor devil
Que no te valorizó nunca
that never valued you
Y que nunca lo hará
And that he never will
Que solo te hizo llorar
that only made you cry
Pero tú lo amas
but you love him
Que no te valorizó
that did not value you
Cuando con besos te hechizó
When with kisses he put a spell on you
Que solo te utilizó
that only used you
Y hasta te embarazó
And it even got you pregnant
Se dice que se te ha visto por la calle vagando
It is said that you have been seen wandering the street
Llorando por un hombre que no vale un centavo
Crying for a man who isn't worth a dime
Pobre diabla, llora por un pobre diablo
Poor devil, cry for a poor devil
Se te ve llorar
You can be seen crying
Ya no bailas más
you don't dance anymore
Todo es llorar
everything is crying
Se dice que se te ha visto por la calle vagando
It is said that you have been seen wandering the street
Llorando por un hombre que no vale un centavo
Crying for a man who isn't worth a dime
Pobre diabla, llora por un pobre diablo
Poor devil, cry for a poor devil
Pa' los de la bachata
Pa' those of the bachata
(Sobre, tengo, tengo)
(Over, I have, I have)
(Sobre, tengo, tengo)
(Over, I have, I have)
(Sobre, tengo, tengo)
(Over, I have, I have)
(Sobre, tengo, tengo)
(Over, I have, I have)
Pa' los de Monte Cristi
For those of Monte Cristi
Pa' lo' tiguere' de la República
For the 'tiguere' of the Republic
Que no te valorizó nunca
that never valued you
Y que nunca lo hará
And that he never will
Que solo te hizo llorar
that only made you cry
Pero tú lo amas
but you love him
Que no te valorizó
that did not value you
Cuando con besos te hechizó
When with kisses he put a spell on you
Que solo te utilizó
that only used you
Y hasta te embarazó a ti
And it even got you pregnant
Se dice que se te ha visto por la calle vagando
It is said that you have been seen wandering the street
Llorando por un hombre que no vale un centavo
Crying for a man who isn't worth a dime
Pobre diabla llora por mí
Poor devil cries for me
Yo soy tu pobre diablo
I am your poor devil
Pobre diabla llora por mí
Poor devil cries for me
Yo soy tu pobre diablo
I am your poor devil
Pobre diabla llora por mí
Poor devil cries for me
Yo soy tu pobre diablo
I am your poor devil
Pobre diabla (sobre, tengo, tengo)
Poor devil (about, I have, I have)
Sobre, tengo, tengo
about, I have, I have
Pobre diabla (sobre, tengo, tengo)
Poor devil (about, I have, I have)
Sobre, tengo, tengo
about, I have, I have
Sobre, tengo, tengo
about, I have, I have
Sobre, tengo, tengo
about, I have, I have
Sobre, tengo, tengo
about, I have, I have