Below, I translated the lyrics of the song He Won't Go by Adele from English to Portuguese.
These Portuguese lyric translations are not yet verified.
Some say I'll be better without you
Dizem que eu estaria melhor sem você
But they don't know you like I do
Mas eles não te conhecem como eu conheço
Or at least the sides I thought I knew
Ou pelo menos os lados que eu achava que conhecia
I can't bare this time
Não aguento este tempo
It drags on as I lose my mind
Ele se arrasta enquanto eu enlouqueço
Reminded by things I find
Lembrada por coisas que encontro
Like notes and clothes you left behind
Como bilhetes e roupas que você deixou pra trás
Wake me up, wake me up when all is done
Me acorde, me acorde quando tudo acabar
I won't rise until this battle's won
Não vou me levantar até esta batalha ser vencida
My dignity's become undone
Minha dignidade se desfez
Chorus 1
But I won't go
Mas eu não vou embora
I can't do it on my own
Eu não consigo fazer isso sozinha
If this ain't love, then what is?
Se isso não é amor, então o que é?
I'm willing to take the risk
Estou disposta a correr o risco
I won't go
Eu não vou embora
I can't do it on my own
Eu não consigo fazer isso sozinha
If this ain't love, then what is?
Se isso não é amor, então o que é?
I'm willing to take the risk
Estou disposta a correr o risco
Verse 1
So petrified, I'm so scared to step into this ride
Tão petrificada, com tanto medo de embarcar nessa
What if I lose my heart and fail declined?
E se eu perder meu coração e falhar?
I won't forgive me if I give up trying
Não me perdoaria se desistisse de tentar
I heard his voice today
Eu ouvi a voz dele hoje
I didn't know a single word he said
Não reconheci uma só palavra que ele disse
Not one resemblance to the man I met
Nenhuma semelhança com o homem que conheci
Just a vacant broken boy instead
Apenas um garoto vazio e quebrado
Chorus 2
But I won't go
Mas eu não vou embora
I can't do it on my own
Eu não consigo fazer isso sozinha
If this ain't love, then what is?
Se isso não é amor, então o que é?
I'm willing to take the risk
Estou disposta a correr o risco
I won't go
Eu não vou embora
I can't do it on my own
Eu não consigo fazer isso sozinha
If this ain't love, then what is?
Se isso não é amor, então o que é?
I am willing to take the risk
Estou disposta a correr o risco
Bridge
There will be times
Haverá momentos
We'll try and give it up
Vamos tentar e desistir
Bridge
Bursting at the seams, no doubt
Estourando pelas costuras, sem dúvida
We'll almost fall apart then burn the pieces
Quase vamos desmoronar e então queimar os pedaços
To watch them turn to dust
Para vê-los virar pó
But nothing will ever taint us
Mas nada nunca vai nos manchar
Chorus 3
I won't go
Eu não vou embora
I can't do it on my own
Eu não consigo fazer isso sozinha
If this ain't love, then what is?
Se isso não é amor, então o que é?
I'm willing to take the risk
Estou disposta a correr o risco
I won't go
Eu não vou embora
I can't do it on my own
Eu não consigo fazer isso sozinha
If this ain't love, then what is?
Se isso não é amor, então o que é?
I am willing to take the risk
Estou disposta a correr o risco
Verse 2
Will he will he still remember me?
Será que ele, será que ele ainda vai se lembrar de mim?
Will he still love me even when he's free?
Será que ele ainda vai me amar mesmo quando estiver livre?
Or will he go back to the place where he
Ou ele vai voltar para o lugar onde ele
Would choose the poison over me?
Escolhia o veneno em vez de mim?
When we spoke yesterday
Quando nos falamos ontem
He said to hold my breath and sit and wait
Ele disse pra eu prender o fôlego e esperar
'I'll be home so soon, I won't be late'
'Estarei em casa em breve, não vou me atrasar'
Chorus 4
He won't go
Ele não vai embora
He can't do it on his own
Ele não consegue fazer isso sozinho
If this ain't love, then what is?
Se isso não é amor, então o que é?
He's willing to take the risk
Ele está disposto a correr o risco
So I won't go
Então eu não vou embora
He can't do it on his own
Ele não consegue fazer isso sozinho
If this ain't love, then what is?
Se isso não é amor, então o que é?
Willing to take the risk
Disposta a correr o risco
Cause he won't go
Porque ele não vai embora
He can't do it on his own
Ele não consegue fazer isso sozinho
If this ain't love, then what is?
Se isso não é amor, então o que é?
We're willing to take the risk
Estamos dispostos a correr o risco
I won't go
Eu não vou embora
I can't do it on my own
Eu não consigo fazer isso sozinha
If this ain't love, then what is?
Se isso não é amor, então o que é?
I'm willing to take the risk
Estou disposta a correr o risco
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Adele Adkins, Paul Epworth