Below, I translated the lyrics of the song Dans le block by 4Keus from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Don't try this yourself, it's extremely good
Don't try this yourself, it's extremely good
J't'ai laissé d'l'avance mais j'te prends de vitesse, hey
I left you ahead but I'm taking you speed, hey
Demande à nips si une balle ça va vite
Ask nips if a bullet goes fast
La force de django dans les biceps
The strength of django in the biceps
Voiture décoration q7
Car decoration q7
La skalape dans les poches
The skalape in the pockets
Je peux pas louper le coche
I can't miss the mark
Nous on casse tout, on est partout
We break everything, we're everywhere
Y a plus d'place pour nous sucer, c'est trop tard
There's more room to suck us, it's too late
On t'liquides en quatres mouvements
We liquidate you in four movements
Vie d'un lossa, j'fais des bêtises, j'suis dans l'classement
Life of a lossa, I do stupid things, I'm in the rankings
Il est six heures du mat', les gars j'veux pas rentrer
It's six o'clock in the morning, guys I don't want to go home
Bénéfice au max', il faut qu'on fasse rentrer ouais
Maximum profit, we have to bring in yes
J'veux pas rentrer
I don't want to go home
Police nationale qui veulent nous contrôler
National police who want to control us
Parce que j'suis dans l'ouh ouh ouh, dans l'block
Because I'm in the ouh ouh, in the block
J'suis dans l'ouh ouh ouh, dans l'block
I'm in the ouh ouh, in the block
J'suis dans l'block
I'm in the block
Parce que j'suis dans l'block
Because I'm in the block
Moi j'suis dans l'block
I'm in the block
Pas d'massa donc j'crame une clope
No massa so I burn a cigarette
Ils nous ont vus dans la planque
They saw us in the safe house
Ils veulent péter l'antidote
They want to fart the antidote
Course poursuite avec les cop'
Race chase with cop'
Mais j'bombarde comme antilope
But I bomb as an antelope
Ils font les caïds ces cons mais grattent des stick, c'est des microbes
They do the but scratch stick, it's microbes
Gros c'est quoi les bails la concu' elle à trop mal
Big what the leases design it too badly
Gros c'est quoi les bails les gars vous êtes pas de taille
Big what are the leases guys you're not big
On fait des plavons sous en douce douce douce
We make plasions under soft sweet sweet
On répondra en 'cartouche, j'tire, j'te touche'
We'll answer in 'cartouche, I shoot, I touch you'
Il est six heures du mat', les gars j'veux pas rentrer
It's six o'clock in the morning, guys I don't want to go home
Bénéfice au max', il faut qu'on fasse rentrer ouais
Maximum profit, we have to bring in yes
J'veux pas rentrer
I don't want to go home
Police nationale qui veulent nous contrôler
National police who want to control us
Parce que j'suis dans l'ouh ouh ouh, dans l'block
Because I'm in the ouh ouh, in the block
J'suis dans l'ouh ouh ouh, dans l'block
I'm in the ouh ouh, in the block
J'suis dans l'block
I'm in the block
Parce que j'suis dans l'block
Because I'm in the block
Boy t'étais où unh quand j'étais dans l'gouffre unh
Boy you were where unh when I was in the abyss unh
Là j'ai fait la moula, gratter y'a pas moyen
There I made the moula, scratch there's no way
Qui a le power escorté par les videurs
Who has the power escorted by the bouncers
J'ramasse plus que ton dealer
I'm picking up more than your dealer
Voila les billets d'toutes les couleurs
Here are the banknotes of all colors
Dans les mollets, rafale dans la foulé
In the calves, gust in the tread
Foulé ouais courez, j't'aurais même les yeux bandés
Fouled yes run, I'd even blindfold you
Des amis à trier
Friends to sort
Pour eux j'me suis mouillé
For them I got wet
J'suis dans l'block everyday mais je traîne plus dans l'escalier
I'm in the block everyday but I'm hanging out more in the stairs
Poto j'suis pas la pour faire du vice ni semblant
Poto I'm not here to make vice or pretend
Touche à la famille et j'te ferais même sans gants
Touch the family and I'd do you even without gloves
Dis-moi c'que tu cherches, on va pas parler cent ans
Tell me what you're looking for, we're not going to talk a hundred years
Fais c'que t'as à faire mais beleck à la sentence
Do what you have to do but beleck to the sentence
Il est six heures du mat', les gars j'veux pas rentrer
It's six o'clock in the morning, guys I don't want to go home
Bénéfice au max', il faut qu'on fasse rentrer ouais
Maximum profit, we have to bring in yes
J'veuxpas rentrer
I don't want to go home
Police nationale qui veulent nous contrôler
National police who want to control us
Parce que j'suis dans l'ouh ouh ouh, dans l'block
Because I'm in the ouh ouh, in the block
J'suis dans l'ouh ouh ouh, dans l'block
I'm in the ouh ouh, in the block
J'suis dans l'block
I'm in the block
Parce que j'suis dans l'block
Because I'm in the block
Négro j'suis dans l'block évidemment
Negro I'm in the block obviously
En mode chicha goût menthe
In mint-flavoured chicha mode
Elle kiffe le style, elle kiffe le cash aussi
She likes style, she likes cash too
Elles m'attendent au tournant
They are waiting for me at the turn
Et merde la concu' stagne, tema les stats
And the concu' stagnates, tema the stats
Appelle de simso au rechta, il manque du tos-ma
Call simso to rechta, it lacks tos-ma
C'est vrai qu'entre deux ients-cli, l'adrénaline monte à fond
It's true that between two ients-cli, the adrenaline rises to the bottom
Un bercy complet, tu m'verras sauter dans la fosse
A full bercy, you'll see me jump into the pit
Bizarre quand le compte est vrai, disparition des faux
Weird when the account is true, disappearance of fakes
La patrouille est à nos trousses
The patrol is after us
Ce soir j'monte pas dans l'berlingo
Tonight I don't go up in the berlingo
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind