Home / Lyrics / Colonel Reyel / Celui
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Aussitôt que le jour se lève, tu es dans ma tête
As soon as the day comes up, you're in my head
Tu hantes mes pensées, je n'en sortirai pas inerte
You haunt my thoughts, I will not come out inert
Car tu as ton copain et tu tiens à lui, c'est net
Because you have your boyfriend and you care about him, it's clear
Mais girl, écoute ça
But girl, listen to this
Te dire que je n'veux pas te détourner s'rait malhonnête
To tell you that I don't want to turn you away would be dishonest
Tellement tu contrôles mes réactions telle une marionnette
So you control my reactions like a puppet
Pourquoi cela tourne-t-il ainsi why
Why does it turn so why why
Laisse-moi être celui qui partage ta vie
Let me be the one who shares your life
Oui, celui à qui tu te confies
Yes, the one you confide in
Nul ne saura te comprendre mieux que moi
No one will understand you better than I do
Donne-moi ma chance, tu verras
Give me my chance, you'll see
Au pire, celui qui partage ta nuit
At worst, the one who shares your night
Passer quelques heures avec toi dans ce lit
Spend a few hours with you in this bed
Je saurais prendre soin de toi
I could take care of you
Laisse-moi ma chance, tu verras
Give me my chance, you'll see
Mais t'imagines même pas c'que j'ressens pour toi
But you can't even imagine what I feel for you
Un truc de dingue, j'peux même pas mettre de mots sur ça
Something crazy, I can't even put words on it
J'aurais jamais pensé qu'un jour j'en arriverais là
I never thought that one day I would get to this point
Non, le style fleur bleue, c'est vraiment pas moi
No, the blue flower style, it's really not me
Mais j'peux rien y faire, il faut que je l'exprime
But there's nothing I can do about it, I have to express it
Un amour sincère dans un monde où le sexe prime
Sincere love in a world where sex takes precedence
Donc je cesse frime et t'exprime mon estime girl
So I quit and express my esteem girl
Tu seras ma sylvia et moi ton mesrine
You'll be my sylvia and I'll be your mesrine
Laisse-moi être celui qui partage ta vie
Let me be the one who shares your life
Oui, celui à qui tu te confies
Yes, the one you confide in
Nul ne saura te comprendre mieux que moi
No one will understand you better than I do
Donne-moi ma chance, tu verras
Give me my chance, you'll see
Au pire, celui qui partage ta nuit
At worst, the one who shares your night
Passer quelques heures avec toi dans ce lit
Spend a few hours with you in this bed
Je saurais prendre soin de toi
I could take care of you
Laisse-moi ma chance, tu verras
Give me my chance, you'll see
Devant ton charme exotique, je fonds comme kim
In front of your exotic charm, I set as kim
Sensuellement ultime, limite coquine
Sensually ultimate, naughty limit
Copine, profiter de la vie c'est la doctrine
Copy, enjoy life is doctrine
Docteur, à mes heures perdues selon l'timing
Doctor, in my spare time according to timing
Doc reyel pas gynéco
Doc reyel not gynecologist
Des problèmes de gals, ouais, je nnais-co
Gals problems, yes, I nnais-co
J'ai étudié la chose à mon école
I studied it at my school
Celle des guadeloupéens d'la grande époque
That of the Guadeloupeans of the great era
Laisse-moi être celui qui partage ta vie
Let me be the one who shares your life
Oui, celui à qui tu te confies
Yes, the one you confide in
Nul ne saura te comprendre mieux que moi
No one will understand you better than I do
Donne-moi ma chance, tu verras
Give me my chance, you'll see
Au pire, celui qui partage ta nuit
At worst, the one who shares your night
Passer quelques heures avec toi dans ce lit
Spend a few hours with you in this bed
Je saurais prendre soin de toi
I could take care of you
Laisse-moi ma chance, tu verras
Give me my chance, you'll see
J'veux être celui qui t'accompagne, que tu sois ma compagne
I want to be the one who accompanies you, that you be my companion
Qu'on s'fasse des purs voyages, t'inquiètes, ce sera pas la campagne
Let's make pure trips, don't worry, it won't be the campaign
À basses données en pagne, on pète le champagne
Low data in loincloth, we fart the champagne
À miami, le brésil, le maroc ou l'espagne
In miami, Brazil, Morocco or Spain
Le reste, j'te l'épargne, ouais j'te l'épargne
The rest, I save it to you, yes I save it to you
Deux-trois bisous, un câlin sous la couette et pam
Two-three kisses, a hug under the duvet and pam
Faut que j'redescende sur terre
I have to go back down to earth
Je n'ai même pas encore ton tél'
I don't even have your phone yet
Laisse-moi être celui qui partage ta vie
Let me be the one who shares your life
Oui, celui qui brave tes interdits
Yes, the one who defies your forbidden
Nul ne saura te comprendre mieux que moi
No one will understand you better than I do
Donne-moi ma chance, tu verras
Give me my chance, you'll see
Au pire celui, qui partage ta nuit
At worst the one who shares your night
Passer quelques heures avec toi me suffit
Spending a few hours with you is enough for me
Je saurais prendre soin de toi
I could take care of you
Laisse-moi ma chance, tu verras
Give me my chance, you'll see
Outro
Tu verras, tu verras, je s'rai celui-là, non
You'll see, you'll see, I'll be this one, no
J'te le dis, j'te le dis, je s'rai celui-ci
I tell you, I tell you, I'll be this one
Tu verras my girl, tu verras my girl, non
You'll see my girl, you'll see my girl, no
J'te le dis, j'te le dis, je serai celui
I'm telling you, I'm telling you, I'll be the one
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group,
Remi Ranguin, H-I Deniz Arslan, Ricardo Lloyd Jr Johnson, Windel B. Edwards
MORE COLONEL REYEL
Celui
Colonel Reyel (16+)
Prépare toi
Lady Lola, Colonel Reyel (16+)