🎁

Looking for a last minute gift?

Give a gift of learning that lasts the whole year

Deuxième Chance Lyrics in English Colonel Reyel

Below, I translated the lyrics of the song Deuxième Chance by Colonel Reyel from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Encore un message sur ton répondeur
Another message on your answering machine
Te voir t'éloigner m'arrache le cœur
Seeing you walk away breaks my heart
Tout est de ma faute, et j'en suis navré
It's all my fault, and I'm sorry
Mais je pense que notre amour mérite d'être sauvé, même si
But I think our love is worth saving, even if
J'ai mal agis, c'est vrai, j'en suis conscient, je sais
I did wrong, it's true, I'm aware of it, I know
Laisse-moi une deuxième chance
Give me a second chance
Non, personne n'est parfait, ça y est, le mal est fait
No, no one is perfect, that's it, the damage is done
Juste une deuxième chance
Just a second chance
Je suis fautif, c'est vrai, au fond de moi, je sais
I'm at fault, it's true, deep down I know
Donne-moi une deuxième chance
Give me a second chance
Non, personne n'est parfait, ça y est, le mal est fait
No, no one is perfect, that's it, the damage is done
Juste une deuxième chance
Just a second chance
J'suis un mec comme les autres et je n'en suis pas fier
I'm a guy like the others and I'm not proud of it
Oui, j'ai de gros défauts, c'est sûr que j'peux mieux faire
Yes, I have big flaws, it's certain that I can do better
Pourtant une chose est sûre, quand je pense au futur
Yet one thing is certain, when I think of the future
C'est avec toi que je m'imagine
It's with you that I imagine myself
Je ferais tout pour que tu m'aimes toujours, bébé
I would do anything for you to always love me, baby
J'te ferai la cour avant d'faire l'amour, ouais, ouais
I'll court you before making love, yeah, yeah
Du monde on fera le tour, aller sans retour
We will go around the world, going without return
Alors, pardonne-moi, je t'en prie
So please forgive me
Après c'qu'on a vécu, j'm'en veux t'avoir déçue
After what we've been through, I'm sorry I disappointed you
Il m'en aura fallu du temps, pourvu
It took me a while, provided
Que tu me reviennes aimante comme au début
That you come back to me loving like at the beginning
J'ai mal agis, c'est vrai, j'en suis conscient, je sais
I did wrong, it's true, I'm aware of it, I know
Laisse-moi une deuxième chance
Give me a second chance
Non, personne n'est parfait, ça y est, le mal est fait
No, no one is perfect, that's it, the damage is done
Juste une deuxième chance
Just a second chance
Je suis fautif, c'est vrai, au fond de moi, je sais
I'm at fault, it's true, deep down I know
Donne-moi une deuxième chance
Give me a second chance
Non, personne n'est parfait, ça y est, le mal est fait
No, no one is perfect, that's it, the damage is done
Juste une deuxième chance
Just a second chance
Sans toi dans ma vie, je sens que je vais à ma perte
Without you in my life, I feel like I'm going to ruin
Dis-moi, que vais-je devenir si je n'ai plus ma perle?
Tell me, what will become of me if I no longer have my pearl?
Sérieux, comment kiffer la life si tu n'es pas près d'moi?
Seriously, how can you enjoy life if you're not near me?
Je remuerai ciel et terre, deviendrai plus que déter'
I will move heaven and earth, become more than deter'
Acharné à la Dexter, t'inquiète, je saurai mieux faire
Relentless like Dexter, don't worry, I'll know how to do better
Pardonné si tu daignes m'accorder ta confiance une deuxième fois
Forgiven if you deign to trust me a second time
J'ai mal agis, c'est vrai, j'en suis conscient, je sais
I did wrong, it's true, I'm aware of it, I know
Laisse-moi une deuxième chance
Give me a second chance
Non, personne n'est parfait, ça y est, le mal est fait
No, no one is perfect, that's it, the damage is done
Juste une deuxième chance
Just a second chance
Je suis fautif, c'est vrai, au fond de moi, je sais
I'm at fault, it's true, deep down I know
Donne-moi une deuxième chance
Give me a second chance
Non, personne n'est parfait, ça y est, le mal est fait
No, no one is perfect, that's it, the damage is done
Juste une deuxième chance
Just a second chance
J'te promets de changer si tu veux bien me donner
I promise to change if you're willing to give me
Une deuxième chance, je suis prêt
A second chance, I'm ready
À tout donner pour que tu puisses
To give everything so that you can
Pardonner mes erreurs, my girl
Forgive my mistakes, my girl
Donne-moi juste une deuxième chance
Just give me a second chance
J'ai mal agis, c'est vrai, j'en suis conscient, je sais
I did wrong, it's true, I'm aware of it, I know
Laisse-moi une deuxième chance
Give me a second chance
Non, personne n'est parfait, ça y est, le mal est fait
No, no one is perfect, that's it, the damage is done
Juste une deuxième chance
Just a second chance
Je suis fautif, c'est vrai, au fond de moi, je sais
I'm at fault, it's true, deep down I know
Donne-moi une deuxième chance
Give me a second chance
Non, personne n'est parfait, ça y est, le mal est fait
No, no one is perfect, that's it, the damage is done
Juste une deuxième chance
Just a second chance
J'ai mal agis, c'est vrai, j'en suis conscient, je sais
I did wrong, it's true, I'm aware of it, I know
Laisse-moi une deuxième chance
Give me a second chance
Non, personne n'est parfait, ça y est, le mal est fait
No, no one is perfect, that's it, the damage is done
Juste une deuxième chance
Just a second chance
Je suis fautif, c'est vrai, au fond de moi, je sais
I'm at fault, it's true, deep down I know
Donne-moi une deuxième chance
Give me a second chance
Non, personne n'est parfait, ça y est, le mal est fait
No, no one is perfect, that's it, the damage is done
Juste une deuxième chance
Just a second chance
Je pense que notre amour mérite d'être sauvé, même si
I think our love is worth saving, even if
J'ai mal agis, c'est vrai, j'en suis conscient, je sais
I did wrong, it's true, I'm aware of it, I know
Juste une deuxième chance
Just a second chance
Je pense que notre amour mérite d'être sauvé, même si
I think our love is worth saving, even if
J'ai mal agis, c'est vrai, j'en suis conscient, je sais
I did wrong, it's true, I'm aware of it, I know
Juste une deuxième chance
Just a second chance
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2022 lyric translations from various artists including Colonel Reyel
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.